横置
héngzhì
поперечный; горизонтально расположенный
примеры:
结附于生物所结附的生物得+1/+1且具有「每当此生物攻击时,横置目标由防御牌手操控的生物。」
Зачаровать существоЗачарованное существо получает +1/+1 и имеет способность «Каждый раз, когда это существо атакует, поверните целевое существо под контролем защищающегося игрока».
在你的维持开始时,牺牲一个人类。若你无法如此作,则横置贪婪大恶魔且它对你造成9点伤害。
Полет, Пробивной удар В начале вашего шага поддержки пожертвуйте Человека. Если вы не можете это сделать, поверните Архидемона Алчности и он наносит вам 9 повреждений.
结附于生物所结附的生物得+2/+2且具有飞行异能与「牺牲两个其他生物:重生此生物。」(如果该生物下一次于本回合中将被消灭,则它不会被消灭,而是改为将它横置,移除受过的所有伤害,并将它移出战斗。)
Зачаровать существоЗачарованное существо получает +2/+2 и имеет Полет и способность «Пожертвуйте два других существа: регенерируйте это существо». (В следующий раз при уничтожении того существа в этом ходу оно не уничтожается. Вместо этого поверните его, снимите с него все повреждения и удалите его из боя.)
当公会聚首进战场时,你可以横置任意数量由你操控且未横置的门。每以此法横置一个门,便抓一张牌。每当一个门在你的操控下进战场时,抓一张牌。
Когда Саммит Гильдий выходит на поле битвы, вы можете повернуть любое количество неповернутых Врат под вашим контролем. Возьмите карту за каждые Врата, повернутые таким образом. Каждый раз, когда Врата выходят на поле битвы под вашим контролем, возьмите карту.
每当你横置一个地以产生法术力时,加一点该地已产生的类别之法术力到你的法术力池中。(法术力的类别包括白色,蓝色,黑色,红色,绿色和无色。)每当你施放生物咒语时,抓一张牌。
Каждый раз, когда вы поворачиваете землю для получения маны, добавьте в ваше хранилище маны одну ману любого типа, произведенного той землей. (Существуют следующие типы маны: белая, синяя, черная, красная, зеленая и бесцветная.) Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание существа, возьмите карту.
飞行(此生物只能被具飞行或延势异能的生物阻挡。)警戒(此生物攻击时不需横置。)
Полет (Это существо может быть заблокировано только существами с Полетом или Захватом.) Бдительность (Атакуя, это существо не поворачивается.)
本回合永久物须横置进场。抓一张牌。
В этом ходу перманенты выходят на поле битвы повернутыми. Возьмите карту.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,选择一项~• 你可以横置或重置目标生物。• 占卜1。(检视你牌库顶的牌。你可以将该牌置于你的牌库底。)
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, выберите одно —• Вы можете повернуть или развернуть целевое существо.• Предскажите 1. (Посмотрите верхнюю карту вашей библиотеки. Вы можете положить ту карту в низ вашей библиотеки.)
横置所有由对手操控的生物。由你操控的生物获得系命异能直到回合结束。
Поверните все существа под контролем ваших оппонентов. Существа под вашим контролем получают Цепь жизни до конца хода.
闪现(你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)结附于红色或绿色生物当封入冰内进战场时,横置所结附的生物。所结附的生物于其操控者的重置步骤中不能重置。
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.) Зачаровать красное или зеленое существо Когда Заключение в Лед выходит на поле битвы, поверните зачарованное существо. Зачарованное существо не разворачивается во время шага разворота контролирующего его игрока.
飞行末日恶魔的力量和防御力各等同于你坟墓场中牌的数量。在你的维持开始时,除非你牺牲另一个生物,否则横置末日恶魔。
Полет Сила и выносливость Демона Апокалипсиса равны количеству карт на вашем кладбище. В начале вашего шага поддержки поверните Демона Апокалипсиса, если только вы не пожертвуете другое существо.
每当你比点时,横置目标由对手操控的生物。 若你赢,则该生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。 (此异能在比点结束后触发。)
Каждый раз, когда вы сталкиваетесь, поверните целевое существо под контролем оппонента. Если вы выиграли, тогда то существо не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока. (Эта способность срабатывает после завершения Столкновения.)
每当牌手横置一个山脉,树林,或平原以产生法术力时,该牌手加一点法术力到他的法术力池中,其类别为该地刚才已产生之类别。
Каждый раз, когда игрок поворачивает Гору, Лес или Равнину для получения маны, тот игрок добавляет в свое хранилище маны одну ману любого типа, произведенного той землей.
死触(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)每当莉莲娜的撕肉兽对任一牌手造成战斗伤害时,该牌手弃一张牌,且你将一个2/2黑色灵俑衍生生物横置放进战场。
Смертельное касание (Любое количество повреждений, которое этот объект наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)Каждый раз, когда Громила Лилианы наносит боевые повреждения игроку, тот игрок сбрасывает карту, а вы кладете одну фишку существа 2/2 черный Зомби на поле битвы повернутой.
当旋翼浪客进战场时,将两个1/1无色,具飞行异能的振翼机衍生神器生物放进战场。横置两个由你操控且未横置的神器:目标生物本回合不能被阻挡。
Когда Разбойница с Махолетами выходит на поле битвы, положите на поле битвы две фишки артефакта существа 1/1 бесцветный Топтер с Полетом.Поверните два неповернутых артефакта под вашим контролем: целевое существо не может быть заблокировано в этом ходу.
茜卓的革命对目标生物造成4点伤害。横置目标地。该地于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Революция Чандры наносит 4 повреждения целевому существу. Поверните целевую землю. Та земля не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего ее игрока.
从你的牌库中搜寻一张平原或海岛或沼泽或山脉牌,并将它横置进场。 然后将你的牌库洗牌。
Найдите в своей библиотеке карту Равнин, Острова, Болота или Горы и введите ее в игру повернутой. Затем перетасуйте библиотеку.
生锈哨兵须横置进战场。
Ржавый Часовой выходит на поле битвы повернутым.
当狮族布陷手进战场时,你可以横置目标生物。
Когда Леонинский Ловец выходит на поле битвы, вы можете повернуть целевое существо.
不灭只要你的绿白两色献力小于七,卡拉美特拉便不是生物。每当你施放生物咒语时,你可以从你的牌库中搜寻一张树林或平原牌,将之横置进战场,然后将你的牌库洗牌。
Неразрушимость Пока ваша Преданность зеленому и белому меньше семи, Караметра не является существом. Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание существа, вы можете найти в вашей библиотеке карту Леса или Равнины, положить ее на поле битвы повернутой, затем перетасовать вашу библиотеку.
践踏萼城劫运刹索斯须横置进战场,且于你的重置步骤中不能重置。每当你施放史迹咒语时,重置刹索斯。(神器、传奇和传纪是史迹。)
Пробивной удар Тракс, Бич Кроога выходит на поле битвы повернутым и не разворачивается во время вашего шага разворота. Каждый раз, когда вы разыгрываете историческое заклинание, разверните Тракса. (Артефакты, легендарные карты и Саги являются историческими.)
飞行(此生物只能被具飞行或延势异能的生物阻挡。)腐肉乌鸦须横置进战场。
Полет (Это существо может быть заблокировано только существами с Полетом или Захватом.) Ворон-Падальщик выходит на поле битвы повернутым.
当回春妖精进战场时,检视你牌库顶的五张牌。你可以将其中的一张地牌横置放进战场。将其余的牌以随机顺序置于你的牌库底。
Когда Эльфийский Омолодитель выходит на поле битвы, посмотрите пять верхних карт вашей библиотеки. Вы можете положить находящуюся среди них карту земли на поле битвы повернутой. Положите остальные карты в низ вашей библиотеки в случайном порядке.
每当你循环一张牌时,横置目标由对手操控的生物。
Каждый раз, когда вы совершаете Цикл карты, поверните целевое существо под контролем оппонента.
玛尔都猎首人须横置进战场。突击~当玛尔都猎首人进战场时,若你于本回合中曾以生物攻击,则目标对手弃一张牌。
Головорез Марду выходит на поле битвы повернутым. Набег — Когда Головорез Марду выходит на поле битвы, если в этом ходу вы атаковали существом, целевой оппонент сбрасывает карту.
每当一个由你操控的人鱼成为横置时,你可以获得1点生命。
Каждый раз, когда Мерфолк под вашим контролем поворачивается, вы можете получить 1 жизнь.
战墓食尸鬼须横置进战场。
Упырь с Места Резни выходит на поле битвы повернутым.
警戒(此生物攻击时不需横置。)每当护林树妖成为由对手操控之咒语或异能的目标时,你可以抓两张牌。
Бдительность (Атакуя, это существо не поворачивается.) Каждый раз, когда Хранитель Леса становится целью заклинания или способности под контролем оппонента, вы можете взять две карты.
战墓巨像进战场时上面有数个+1/+1指示物,其数量等同于你坟墓场中的灵俑牌数量。每当你施放灵俑咒语时,将一个2/2黑色灵俑衍生生物横置放进战场。
Колосс с Места Резни выходит на поле битвы с одним жетоном +1/+1 на нем за каждую карту Зомби на вашем кладбище. Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание Зомби, положите на поле битвы одну фишку существа 2/2 черный Зомби повернутой.
当古生树灵进战场时,每位对手各可以从其牌库中搜寻一张基本地牌,将之横置放进战场,然后将其牌库洗牌。
Когда Дриады Старых Зарослей выходят на поле битвы, каждый оппонент может найти в своей библиотеке карту базовой земли, положить ее на поле битвы повернутой, затем перетасовать свою библиотеку.
在你的维持开始时,除非你支付2点生命,否则横置血饮非。
В начале вашего шага поддержки поверните Пожирателя Крови, если вы не заплатите 2 жизни.
结附于生物当幽闭恐怖症进战场时,横置所结附的生物。所结附的生物于其操控者的重置步骤中不能重置。
Зачаровать существо Когда Клаустрофобия выходит на поле битвы, поверните зачарованное существо. Зачарованное существо не разворачивается во время шага разворота контролирующего его игрока.
延势当森林原祖进战场时,为每位对手各进行以下流程;从由他操控的永久物中选择一个目标非生物永久物,消灭该永久物。每有一个以此法消灭的永久物,便从你的牌库中搜寻一张树林牌,并将其横置进战场。然后将你的牌库洗牌。
Захват Когда Первородный Дух Леса выходит на поле битвы, для каждого оппонента уничтожьте целевой не являющийся существом перманент под контролем того игрока. За каждый перманент, уничтоженный таким образом, найдите в вашей библиотеке карту Леса и положите ее на поле битвы повернутой. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
搭载1(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于1的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
Экипаж 1 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 1 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
当精英鳞卫进战场时,振励2。(于由你操控的生物中选择一个防御力最小的生物,在其上放置两个+1/+1指示物。)每当一个由你操控且其上有+1/+1指示物的生物攻击时,横置目标由防御牌手操控的生物。
Когда Элитный Чешуйчатый Страж выходит на поле битвы, используйте Подмогу 2. (Выберите из существ под вашим контролем существо с наименьшим значением выносливости и положите на него два жетона +1/+1.) Каждый раз, когда существо под вашим контролем с жетоном +1/+1 на нем атакует, поверните целевое существо под контролем защищающегося игрока.
守军宝库监管者须横置进战场。
Защитник Блюститель Сокровищницы выходит на поле битвы повернутым.
结附于地所结附的地是沼泽。每当所结附的地成为横置时,其操控者失去2点生命。
Зачаровать землю Зачарованная земля является Болотом. Каждый раз, когда зачарованная земля поворачивается, контролирующий ее игрок теряет 2 жизни.
当寇族使钩大师进战场时,横置目标由对手操控的生物。 该生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Когда Кор, Мастер Цепных Крюков выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
每当欺敌大师攻击时,横置目标由防御牌手操控的生物。
Каждый раз, когда Мастер Отвлечения атакует, поверните целевое существо под контролем защищающегося игрока.
践踏每当你横置一个地以产生法术力时,加一点该地已产生的类别之法术力到你的法术力池中。每当任一对手横置地以产生法术力时,该地于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Пробивной удар Каждый раз когда вы поворачиваете землю для получения маны, добавьте в ваше хранилище маны одну ману любого типа, произведенного той землей. Каждый раз когда оппонент поворачивает землю для получения маны, та земля не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего ее игрока.
结附于生物在每个维持开始时,若所结附的生物并未横置,则横置它。
Зачаровать существо В начале каждого шага поддержки, если зачарованное существо развернуто, поверните его.
在每位牌手的抓牌步骤开始时,若嚎叫的矿井并未横置,则该牌手抓一张牌。
В начале этапа взятия карт любого игрока, если Воющая шахта не повернута, этот игрок берет карту.
你可以横置或重置目标永久物,然后你可以横置或重置另一个目标永久物。暗码(然后你可以放逐此咒语牌,并赋码于一个由你操控的生物上。每当该生物对任一牌手造成战斗伤害时,其操控者可以施放所赋码之牌的复制品,且不需支付其法术力费用。)
Вы можете повернуть или развернуть целевой перманент, затем вы можете повернуть или развернуть другой целевой перманент.Шифр (Затем вы можете изгнать эту карту заклинания, закодировав ее на существе под вашим контролем. Каждый раз, когда то существо наносит боевые повреждения игроку, контролирующий его игрок может разыграть копию закодированной карты без уплаты ее мана-стоимости.)
选择一项~午夜护符对目标生物造成1点伤害且你获得1点生命;或目标生物获得先攻异能直到回合结束;或横置目标生物。
Выберите одно Полуночный Медальон наносит 1 повреждение целевому существу и вы получаете 1 жизнь; либо целевое существо получает Первый удар до конца хода; либо поверните целевое существо.
战嚎 (每当此生物攻击时,每个进行攻击的其他生物各得+1/+0直到回合结束。)每当锐锋城塞勇士攻击时,将两个1/1白色士兵衍生生物横置放进战场且正进行攻击。
Боевой клич (Каждый раз когда это существо атакует, каждое другое атакующее существо получает +1/+0 до конца хода.) Каждый раз когда Герой Блэйдхолда атакует, положите на поле битвы две фишки существа 1/1 белый Солдат повернутыми и атакующими.
缝组破坏者须横置进战场。当缝组破坏者进战场时,横置目标由对手操控的生物。该生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Сшитый Кромсатель выходит на поле битвы повернутым. Когда Сшитый Кромсатель выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
如果你操控四个地或更少,则从你的牌库中搜寻一张基本地牌,将之横置进场,然后将你的牌库洗牌。循环~牺牲一个地。 (牺牲一个地,弃掉此牌:抓一张牌。)
Если вы контролируете четыре или менее земель, найдите в вашей библиотеке карту базовой земли, положите её в игру повёрнутой, затем перетасуйте вашу библиотеку. Цикл—Пожертвуйте землю. (Пожертвуйте землю, Сбросьте эту карту: Возьмите карту.)
在每位牌手的回合结束时,该牌手牺牲一个未横置的地。
В конце хода каждого игрока этот игрок приносит в жертву развернутую землю.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,你可以在坎尼之心探险上放置一个探索指示物。从坎尼之心探险上移去三个探索指示物并牺牲它:从你的牌库中搜寻至多两张基本地牌,将它们横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете положить один жетон странствий на Экспедицию к Сердцу Кални. Удалите три жетона странствий с Экспедиции к Сердцу Кални и пожертвуйте ее: найдите в вашей библиотеке не более двух карт базовых земель, положите их на поле битвы повернутыми, затем перетасуйте вашу библиотеку.
闪现(你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)结附于生物当拘捕法球进战场时,横置所结附的生物。所结附的生物于其操控者的重置步骤中不能重置。
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.) Зачаровать существо Когда Ловчая Сфера выходит на поле битвы, поверните зачарованное существо. Зачарованное существо не разворачивается во время шага разворота контролирующего его игрока.
由你操控的其它人鱼生物得+1/+1。每当你使用人鱼咒语时,你可以横置或重置目标永久物。
Другие существа-Мерфолки под вашим контролем получают +1/+1. Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание Мерфолка, вы можете повернуть или развернуть целевой перманент.
激怒~每当漫群迅猛龙受到伤害时,你可以从你的牌库中搜寻一张基本地牌,将之横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Неистовство — Каждый раз, когда Вольным Рапторам наносятся повреждения, вы можете найти в вашей библиотеке карту базовой земли, положить ее на поле битвы повернутой, затем перетасовать вашу библиотеку.
飞行启悟~每当理念仲裁者成为未横置时,展示你的牌库顶牌。如果它是神器、生物或地牌,你可以将之放进战场且上面有一个具现指示物。该永久物额外具有「结界」此类别。
Полет Одухотворение — Каждый раз, когда Судья Идеалов становится развернутым, покажите верхнюю карту вашей библиотеки. Если это карта артефакта, существа или земли, вы можете положить ее на поле битвы с одним жетоном проявления на ней. Тот перманент является чарами в дополнение к своим другим типам.
飞行当旭击天使进战场时,消灭所有已横置的生物。
Полет Когда Ангел Солнечного Взрыва выходит на поле битвы, уничтожьте все повернутые существа.
闪现结附于生物当拘捕法球进战场时,横置所结附的生物。所结附的生物于其操控者的重置步骤中不能重置。
Миг Зачаровать существо Когда Ловчая Сфера выходит на поле битвы, поверните зачарованное существо. Зачарованное существо не разворачивается во время шага разворота контролирующего его игрока.
选择一项~•纳雅护符对目标生物造成3点伤害。•将目标牌从坟墓场移回其拥有者手上。•横置由目标牌手操控的所有生物。
Выберите одно — • Талисман Найи наносит 3 повреждения целевому существу. • Верните целевую карту из кладбища в руку ее владельца. • Поверните все существа под контролем целевого игрока.
飞行警戒(此生物攻击时不需横置。)由你操控的其他生物具有警戒异能。
Полет Бдительность (Атакуя, это существо не поворачивается.) Другие существа под вашим контролем имеют Бдительность.
抓两张牌,然后弃一张牌。协力 (于你使用此咒语时,你可以横置两个由你操控、且与此咒语有共通颜色的未横置生物。 当你如此作,则复制此咒语。)
Возьмите две карты, затем сбросьте карту. Заговор (При разыгрывании этого заклинания вы можете повернуть два неповернутых существа под вашим контролем, у которых есть такой же цвет, как у него. Когда вы это делаете, скопируйте его.)
启悟~每当斐力兹族重跺者成为未横置时,在其上放置一个+1/+1指示物。
Одухотворение — Каждый раз, когда Скакун из Племени Ферий становится развернутым, положите на него один жетон +1/+1.
飞行警戒 (此生物攻击时不需横置。)
Полет Бдительность (При нападении это существо не поворачивается.)
选择两个目标生物。 横置这些生物,然后将其上的所有武具卸装。
Выберите два целевых существа. Поверните те существа, затем открепите от них все Снаряжение.
先攻(此生物会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害。)每当杰出队长攻击时,你可以将一张士兵生物牌从你手上横置放进战场,且正进行攻击。
Первый удар (Это существо наносит боевые повреждения раньше существ без Первого удара.) Каждый раз, когда Выдающийся Капитан атакует, вы можете положить карту существа-Солдата из вашей руки на поле битвы повернутой и атакующей.
辟邪 (此生物不能成为由对手所操控之咒语或异能的目标。)每当圣沙弗的游魂攻击时,将一个4/4白色,具飞行异能的天使衍生生物横置放进战场且正进行攻击。 在战斗结束时放逐该衍生物。
Порчеустойчивость (Это существо не может быть целью заклинаний или способностей под контролем ваших оппонентов.) Каждый раз когда Привидение Святого Трафта атакует, положите на поле битвы одну фишку существа 4/4 белый Ангел с Полетом повернутой и атакующей. Изгоните ту фишку в конце боя.
当荒野漫游人进战场时,你可以从你的牌库中搜寻一张基本地牌,将之横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Когда Дикая Странница выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке карту базовой земли, положить ее на поле битвы повернутой, затем перетасовать вашу библиотеку.
横置另一个由你操控且未横置的人鱼:欧拉兹卡暴君库莫那本回合不能被阻挡。横置三个由你操控且未横置的人鱼:抓一张牌。横置五个由你操控且未横置的人鱼:在每个由你操控的人鱼上各放置一个+1/+1指示物。
Поверните другого неповернутого Мерфолка под вашим контролем: Кумена, Тиран Ораски не может быть заблокирован в этом ходу. Поверните трех неповернутых Мерфолков под вашим контролем: возьмите карту. Поверните пять неповернутых Мерфолков под вашим контролем: положите один жетон +1/+1 на каждого Мерфолка под вашим контролем.
从你的牌库中搜寻至多两张基本地牌和/或门牌,将它们横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке не более двух карт базовых земель и/или Врат, положите их на поле битвы повернутыми, затем перетасуйте вашу библиотеку.
横置至多两个目标生物。这些生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。占卜1。(检视你牌库顶的牌。你可以将该牌置于你的牌库底。)
Поверните не более двух целевых существ. Те существа не разворачиваются во время следующего шага разворота контролирующих их игроков. Предскажите 1. (Посмотрите верхнюю карту вашей библиотеки. Вы можете положить ту карту в низ вашей библиотеки.)
选择至多两张目标在你坟墓场中的永久物牌,且须为于本回合中从战场进入该处者。将它们横置移回战场。
Выберите не более двух целевых карт перманентов на вашем кладбище, которые попали туда с поля битвы в этом ходу. Верните их на поле битвы повернутыми.
消灭目标地。从你的牌库中搜寻一张基本地牌,并将之横置进战场。然后将你的牌库洗牌。
Уничтожьте целевую землю. Найдите в вашей библиотеке карту базовой земли и положите ту карту на поле битвы повернутой. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
每当任一对手横置地以产生法术力时,横置所有由该牌手操控的地。若由任一对手操控的生物进行攻击,所有由该对手操控的生物若能攻击,则必须攻击。
Каждый раз, когда оппонент поворачивает землю для получения маны, поверните все земли под контролем этого игрока. Если существо под контролем оппонента нападает, все существа под контролем оппонента нападают, если могут.
当入梦术士进场时,你可以横置目标生物。
Когда Усыпительница входит в игру, вы можете повернуть целевое существо.
结附于生物当冬蛰进战场时,横置所结附的生物。只要你操控另一个雪境永久物,所结附的生物于其操控者的重置步骤中便不能重置。
Зачаровать существо Когда Зимний Покой выходит на поле битвы, поверните зачарованное существо. Пока под вашим контролем есть другой снежный перманент, зачарованное существо не разворачивается во время шага разворота контролирующего его игрока.
横置目标永久物。如果它是神器,则消灭之。抓一张牌。
Поверните целевой перманент. Если это артефакт, уничтожьте его. Возьмите карту.
结附于地每当所结附的地横置以产生法术力时,其操控者加两点法术力到其法术力池中,其颜色组合由他选择。(会得到原本该有的法术力,并加上此份法术力。)
Зачаровать землю Каждый раз, когда зачарованная земля поворачивается для получения маны, контролирующий ее игрок добавляет две маны в любой комбинации цветов в свое хранилище маны (в дополнение к мане, которую производит земля).
地结界每当受此结界的地横置以产生法术力时,其操控者加一点任意颜色的法术力到他的法术力池中。
Зачаровать землю Каждый раз, когда зачарованная земля поворачивается для получения маны, контролирующий ее игрок добавляет одну ману любого цвета в свое хранилище маны.
由对手操控的神器,生物与地须横置进场。
Артефакты, существа и земли, которые контролирует ваш оппонент, вступают в игру повернутыми.
落难英雄须横置进战场。勇行~每当你施放一个以落难英雄为目标的咒语时,每位对手各失去1点生命。你获得若干生命,其数量等同于以此法失去的生命总和。
Измученный Герой выходит на поле битвы повернутым. Героизм — Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание, целью которого является Измученный Герой, каждый оппонент теряет 1 жизнь. Вы получаете столько жизней, сколько их было потеряно таким образом.
将目标已横置的生物移回其拥有者手上。占卜1。(检视你牌库顶的牌。你可以将该牌置于你的牌库底。)
Верните целевое повернутое существо в руку его владельца. Предскажите 1. (Посмотрите верхнюю карту вашей библиотеки. Вы можете положить ту карту в низ вашей библиотеки.)
每当塔侧渗透者成为横置时,它向每位对手各造成1点伤害。
Каждый раз, когда Шпильный Лазутчик поворачивается, он наносит 1 повреждение каждому оппоненту.
每当寂空贤者成为未横置时,你可以令目标牌手弃一张牌。
Каждый раз, когда Коварный Мудрец-Пустынник разворачивается, вы можете заставить целевого игрока сбросить карту.
每当晚市警戒员成为横置时,每位对手各失去1点生命且你获得1点生命。
Каждый раз, когда Дозорная с Ночного Рынка поворачивается, каждый оппонент теряет 1 жизнь, а вы получаете 1 жизнь.
在战斗结束时,若铁胆赛车在本次战斗中攻击或阻挡过,则在其上放置一个速度指示物。然后如果其上有两个或更多速度指示物,则牺牲它且抓两张牌。搭载2(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于2的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
В конце боя, если Отчаянный Болид атаковал или блокировал в этом бою, положите на него один жетон скорости. Затем, если на нем есть два или больше жетонов скорости, пожертвуйте его и возьмите две карты. Экипаж 2 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 2 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
神器与地须横置进场。
Артефакты и земли входят в игру повернутыми.
横置一个由你操控且未横置的生物:横置目标神器或生物。
Поверните развернутое существо, которое вы контролируете: Поверните целевой артефакт или существо.
结附于生物每当所结附的生物攻击时,在其上放置一个+1/+1指示物。然后如果该生物上有三个或更多+1/+1指示物,则牺牲倪勒娅的试炼。当你牺牲倪勒娅的试炼时,从你的牌库中搜寻至多两张基本地牌,将它们横置进战场,然后将你的牌库洗牌。
Зачаровать существо Каждый раз, когда зачарованное существо атакует, положите на него один жетон +1/+1. Затем, если на нем есть три или более жетонов +1/+1, пожертвуйте Испытание Нилеи. Когда вы жертвуете Испытание Нилеи, найдите в вашей библиотеке не более двух карт базовых земель, положите их на поле битвы повернутыми, затем перетасуйте вашу библиотеку.
飞行弃一张牌:先知史芬斯获得辟邪异能直到回合结束。将之横置。每当先知史芬斯攻击时,占卜3。(检视你牌库顶的三张牌,然后将其中任意数量的牌以任意顺序置于你牌库底,其余则以任意顺序置于你牌库顶。)
Полет Сбросьте карту: Сфинкс-Провидец получает Порчеустойчивость до конца хода. Поверните его. Каждый раз, когда Сфинкс-Провидец атакует, предскажите 3. (Посмотрите три верхние карты вашей библиотеки, затем положите любое количество из них в низ вашей библиотеки, а остальные на верх вашей библиотеки в любом порядке.)
消灭目标生物。从你的牌库中搜寻一张基本地牌,将之横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Уничтожьте целевое существо. Найдите в вашей библиотеке карту базовой земли, положите ее на поле битвы повернутой, затем перетасуйте вашу библиотеку.
当潮缚法师进战场时,横置目标由对手操控的红色或绿色生物。只要你操控潮缚法师,该生物于其操控者的重置步骤中便不能重置。
Когда Связывающая Приливы выходит на поле битвы, поверните целевое красное или зеленое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время шага разворота контролирующего его игрока, пока вы контролируете Связывающую Приливы.
余响(此咒语只能从你的坟墓场中施放。然后将它放逐。)横置至多两个目标由对手操控的生物。由你操控的生物获得警戒异能直到回合结束。
Последствия (Разыгрывайте это заклинание только из вашего кладбища. Затем изгоните его.) Поверните не более двух целевых существ под контролем ваших оппонентов. Существа под вашим контролем получают Бдительность до конца хода.
飞行启悟~每当默曲塞连成为未横置时,每位对手各弃一张牌,然后将其牌库顶牌置入其坟墓场。
Полет Одухотворение — Каждый раз, когда Сирена Безмолвной Песни становится развернутой, каждый оппонент сбрасывает карту, затем кладет верхнюю карту своей библиотеки на свое кладбище.
飞行,系命每当你抓一张牌时,曳梦史芬斯得+1/+0直到回合结束。每当曳梦史芬斯攻击时,抓一张牌。弃一张牌:曳梦史芬斯获得辟邪异能直到回合结束。将之横置。
Полет, Цепь жизни Каждый раз, когда вы берете карту, Удильщица Грез получает +1/+0 до конца хода. Каждый раз, когда Удильщица Грез атакует, возьмите карту. Сбросьте карту: Удильщица Грез получает Порчеустойчивость до конца хода. Поверните ее.
地结界受此结界的地具有帷幕异能。 (它不能成为咒语或异能的目标。)每当受此结界的地横置以产生法术力时,其操控者加一点任意颜色的法术力到他的法术力池中 (该牌手会得到原本该有的法术力,并加上此份法术力)。
Зачаровать землю Зачарованная земля имеет Пелену. (Он не может быть целью заклинаний или способностей.) Каждый раз, когда зачарованная земля поворачивается для получения маны, контролирующий ее игрок добавляет одну ману любого цвета в свое хранилище маны (в дополнение к производимой этой землей мане).
横置目标生物。它于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。(然后放逐此牌。之后你还可以从放逐区中施放该生物。)
Поверните целевое существо. Оно не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока. (Затем изгоните эту карту. Позже вы можете разыграть эту карту как существо из изгнания.)
横置目标由对手操控的生物。该生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。暗码(然后你可以放逐此咒语牌,并赋码于一个由你操控的生物上。每当该生物对任一牌手造成战斗伤害时,其操控者可以施放所赋码之牌的复制品,且不需支付其法术力费用。)
Поверните целевое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока. Шифр (Затем вы можете изгнать эту карту заклинания, закодировав ее на существе под вашим контролем. Каждый раз, когда то существо наносит боевые повреждения игроку, контролирующий его игрок может разыграть копию закодированной карты без уплаты ее мана-стоимости.)
每当红帽客突击队攻击时,你可以横置一个由你操控且未横置的非人类生物。若你如此作,则直到回合结束,红帽客突击队得+1/+1且获得践踏异能。
Каждый раз, когда Красные Колпаки-Налетчики атакуют, вы можете повернуть неповернутое не являющееся Человеком существо под вашим контролем. Если вы это делаете, Красные Колпаки-Налетчики получают +1/+1 и Пробивной удар до конца хода.
于力量护手进场时,选择一种颜色。该色的生物得+1/+1。每当一个基本地横置以产生该色的法术力时,其操控者加一点该色的法术力到他的法术力池中。
При входе Перчаток Силы в игру выберите цвет. Существа выбранного цвета получают +1/+1. Когда базовая земля поворачивается для получения маны выбранного цвета, контролирующий ее игрок добавляет одну ману этого же цвета в свое хранилище маны.
选择目标牌手。放逐所有由该牌手操控且进行攻击的生物。该牌手可以从其牌库中搜寻等量的基本地牌,将这些牌横置放进战场,然后将其牌库洗牌。
Изгоните все атакующие существа под контролем целевого игрока. Тот игрок может найти в своей библиотеке такое же количество карт базовых земель, положить те карты на поле битвы повернутыми, затем перетасовать свою библиотеку.
当补给商队进战场时,若你操控已横置的生物,则派出一个1/1白色,具警戒异能的战士衍生生物。
Когда Караван с Припасами выходит на поле битвы, если под вашим контролем есть повернутое существо, создайте одну фишку существа 1/1 белый Воин с Бдительностью.
从你的牌库中搜寻至多三张基本地牌,将它们横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。你获得7点生命。
Найдите в вашей библиотеке не более трех карт базовых земель, положите их на поле битвы повернутыми, затем перетасуйте вашу библиотеку. Вы получаете 7 жизней.
当昂度巨人进战场时,你可以从你的牌库中搜寻一张基本地牌,将之横置进战场,然后将你的牌库洗牌。
Когда Гигант из Онду выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке карту базовой земли, положить ее на поле битвы повернутой, затем перетасовать вашу библиотеку.
飞行桎梏游魂只能阻挡具飞行异能的生物。横置两个由你操控且未横置的精怪:横置目标不由你操控的生物。
Полет Привидение Кандалов может блокировать только существа с Полетом. Поверните двух неповернутых Духов под вашим контролем: поверните целевое существо не под вашим контролем.
飞行(此生物只能被具飞行或延势异能的生物阻挡。)警戒(此生物攻击时不需横置。)由你操控的其他生物具有警戒异能。
Полет (Это существо может быть заблокировано только существами с Полетом или Захватом.) Бдительность (Атакуя, это существо не поворачивается.) Другие существа под вашим контролем имеют Бдительность.
延势 (此生物能阻挡具飞行异能的生物。)横置一个由你操控且未横置的蜘蛛:从你的坟墓场和/或牌库中搜寻一张名称为蛛缠网的牌,将之放进战场并结附在目标生物上。 如果你以此法搜寻你的牌库,则将它洗牌。
Захват (Это существо может блокировать существа с Полетом.) Поверните неповернутого Паука под вашим контролем: найдите на вашем кладбище и (или) в библиотеке карту с именем Паутина Арахнуса и положите ее на поле битвы, прикрепленной к целевому существу. Если вы ищете таким образом в вашей библиотеке, перетасуйте ее.
从你的牌库中搜寻至多两张基本地牌,展示这些牌,将一张横置放进战场,另一张则置于你手上。然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке не более двух карт базовых земель, покажите те карты и положите одну из них на поле битвы повернутой, а другую — в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
启悟~每当俄瑞恣太阳向导成为未横置时,你获得2点生命。
Одухотворение — Каждый раз, когда Солнечный Проводник из Ореска становится развернутым, вы получаете 2 жизни.
结附于生物每当所结附的生物成为横置时,战争欲求对该生物的操控者造成3点伤害。所结附的生物每回合若能攻击,则必须攻击。
Зачаровать существо Каждый раз когда зачарованное существо поворачивается, Жажда Войны наносит 3 повреждения игроку, контролирующему то существо. Зачарованное существо атакует в каждом ходу, если может.
选择五个由你操控的永久物。 对每一个这类永久物而言,你可以分别从你的牌库中搜寻一张与该永久物同名的牌。 将那些牌横置进场,然后将你的牌库洗牌。
Выберите пять перманентов под вашим контролем. Для каждого из тех перманентов вы можете найти в вашей библиотеке карту с тем же именем, что и у того перманента. Положите те карты в игру повернутыми, затем перетасуйте вашу библиотеку.
生物结界在每个维持开始时,横置受此结界的生物。
Зачаровать существо В начале каждого шага поддержки поверните зачарованное существо.
践踏海怪须横置进场,且于你的重置步骤中不能重置。在你的维持开始时,你可以牺牲两个海岛。 若你如此做,则重置海怪。除非你牺牲两个海岛,否则海怪不能攻击。
Пробивной Удар Левиафан входит в игру повернутым и не разворачивается во время вашего шага разворота. В начале вашего шага поддержки вы можете пожертвовать два острова. Если вы это сделали, разверните Левиафана. Левиафан не может атаковать пока вы не пожертвуете для этого два острова.
警戒(此生物攻击时不需横置。)只要放逐区中有对手拥有的牌,他界护卫便得+2/+2。
Бдительность (Атакуя, это существо не поворачивается.) Страж Запредельности получает +2/+2, пока оппонент является владельцем карты в изгнании.
搭载3(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于3的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
Экипаж 3 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 3 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
每当一个由你操控且非衍生物的生物攻击时,将一个1/1红色鬼怪衍生生物横置进战场且正进行攻击。牺牲玛尔都霸权:由你操控的生物得+0/+3直到回合结束。
Каждый раз, когда не являющееся фишкой существо под вашим контролем атакует, положите на поле битвы одну фишку существа 1/1 красный Гоблин повернутой и атакующей. Пожертвуйте Возвышение Марду: существа под вашим контролем получают +0/+3 до конца хода.
当恶狼进战场时,它与至多一个目标不由你操控的生物互斗。牺牲一个食品:在恶狼上放置一个+1/+1指示物。它获得不灭异能直到回合结束。将之横置。
Когда Злобный Волк выходит на поле битвы, он дерется не более чем с одним целевым существом не под вашим контролем. Пожертвуйте Еду: положите один жетон +1/+1 на Злобного Волка. Он получает Неразрушимость до конца хода. Поверните его.
飞行当黎明天使进战场时,直到回合结束,由你操控的生物得+1/+1且获得警戒异能。(它们攻击时不需横置。)
Полет Когда Ангел Утренней Зари выходит на поле битвы, существа под вашим контролем получают +1/+1 и Бдительность до конца хода. (Атакуя, они не поворачиваются.)
从你的牌库中搜寻至多两张树林牌,并将它们横置进战场。然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке не более двух карт Леса и положите их на поле битвы повернутыми. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
每当塑世师攻击时,你可以将你牌库顶的三张牌置入你的坟墓场。当塑世师死去时,将所有地牌从你的坟墓场横置放进战场。
Каждый раз, когда Заклинатель Мира атакует, вы можете положить три верхние карты вашей библиотеки на ваше кладбище. Когда Заклинатель Мира умирает, положите все карты земель из вашего кладбища на поле битвы повернутыми.
在每位牌手的抓牌步骤开始时,若嚎叫的矿井并未横置,则该牌手额外抓一张牌。
В начале шага взятия карты каждого игрока, если Воющая Шахта не повернута, тот игрок берет дополнительную карту.
海岛行者(只要防御牌手操控海岛,此生物就不能被阻挡。)每当曲行塔壳龟攻击时,将它放逐。在你下一个回合的宣告攻击者步骤开始时,将它在你的操控下横置移回战场且正进行攻击。
Знание Островов (Это существо не может быть заблокировано, пока защищающийся игрок контролирует Остров.) Каждый раз, когда Бродячая Гигантопаха атакует, изгоните ее. Верните ее на поле битвы под вашим контролем повернутой и атакующей в начале шага объявления атакующих в вашем следующем ходу.
将目标生物移出对战。 其操控者可以从其牌库中搜寻一张基本地牌,将该牌横置进场,然后将其牌库洗牌。
Удалите целевое существо из игры. Контролирующий его игрок может найти в своей библиотеке карту базовой земли, положить ту карту в игру повернутой, затем перетасовать свою библиотеку.
飞行每当魔力飞掠者对牌手造成伤害时,横置目标由该牌手操控的地。 该地于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Полет Когда Манарезка наносит повреждения игроку, поверните целевую землю под контролем этого игрока. Эта земля не разворачивается на следующем шаге разворота контролируещего ее игрока.
弃一张牌:横置干练圣剑兵。它获得不灭异能直到回合结束。(伤害与注明「消灭」的效应不会将它消灭。)
Сбросьте карту: поверните Закаленного Мечника Святости. Он получает Неразрушимость до конца хода. (Повреждения и эффекты с указанием «уничтожьте» не уничтожают его.)
每当锄犁草人成为横置时,选择一项~•你可以将一张地牌从你手上横置放进战场。•将目标地牌从你的坟墓场横置移回战场。
Каждый раз, когда Плугало становится повернутым, выберите одно — • Вы можете положить карту земли из вашей руки на поле битвы повернутой. • Верните целевую карту земли из вашего кладбища на поле битвы повернутой.
闪现飞行致梦塞连只能阻挡具飞行异能的生物。当致梦塞连进战场时,若你操控另一个海盗,则横置至多两个目标非地永久物。
Миг Полет Ревун Песни Грез может блокировать только существ с Полетом. Когда Ревун Песни Грез выходит на поле битвы, если вы контролируете другого Пирата, поверните не более двух целевых не являющихся землями перманентов.
消灭目标地。其操控者可以从其牌库中搜寻一张基本地牌,将之横置放进战场,然后将其牌库洗牌。抓一张牌。
Уничтожьте целевую землю. Контролирующий ее игрок может найти в своей библиотеке карту базовой земли, положить ее на поле битвы повернутой, затем перетасовать свою библиотеку. Возьмите карту.
由对手操控的生物须横置进战场。每当一个生物在对手的操控下进战场时,你获得1点生命。
Существа под контролем ваших оппонентов выходят на поле битвы повернутыми. Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под контролем оппонента, вы получаете 1 жизнь.
你可以横置或重置目标神器、生物、或者地。抓一张牌。
Вы можете повернуть или развернуть целевой артефакт, существо или землю. Возьмите карту.
飞行每当凯普萧鸢鳍鱼或另一个生物在你的操控下进战场时,横置目标由对手操控的生物。
Полет Каждый раз, когда Рыбы-Коршуны Капшо или другое существо выходит на поле битвы под вашим контролем, поверните целевое существо под контролем оппонента.
横置目标生物。它于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。抓一张牌。
Поверните целевое существо. Оно не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока. Возьмите карту.
选择一项~纳雅护符对目标生物造成3点伤害;或将目标牌从坟墓场移回其拥有者手上;或横置所有由目标牌手操控的生物。
Выберите одно Талисман Найи наносит 3 повреждения целевому существу; или верните находящуюся на кладбище целевую карту в руку ее владельца; или поверните все существа под контролем целевого игрока.
每当一个生物进战场,若它是从你的坟墓场进入战场,或你是从你的坟墓场施放它,在下一个结束步骤开始时,将珍奇拼合怪从你的坟墓场横置移回战场。
Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы, если оно вышло из вашего кладбища или вы разыграли его из вашего кладбища, верните Ценный Конгломерат из вашего кладбища на поле битвы повернутым в начале следующего заключительного шага.
由你操控的裂片妖生物具有警戒异能。(它们攻击时不需横置。)
Существа-Щепки под вашим контролем имеют Бдительность. (Атакуя, они не поворачиваются.)
横置一个由你操控且未横置的生物:罗堰贝西摩斯得+1/+1直到回合结束。
Поверните неповернутых существ, которых вы контролируете: Лановарский бегемот получает +1/+1 до конца хода.
将所有灵俑生物牌从你的坟墓场横置移回战场,然后消灭所有人类。
Верните все карты существ-Зомби из вашего кладбища на поле битвы повернутыми, затем уничтожьте все перманенты с типом Человек.
每当由对手操控的一个生物成为横置时,在基定复仇者上放置一个+1/+1指示物。
Каждый раз когда существо под контролем оппонента поворачивается, положите один жетон +1/+1 на Мстителя Гидеона.
每当牌手横置一个地以产生法术力时,该牌手加一点法术力到他的法术力池中,其类别为该地刚才已产生之类别。
Каждый раз, когда игрок поворачивает землю для получения маны, тот игрок добавляет в свое хранилище маны одну ману любого типа, произведенного той землей.
选择两项~反击目标咒语;或将目标永久物移回其拥有者手上;或横置由全部对手所操控的所有生物;或抓一张牌。
Выберите два Отмените целевое заклинание; или верните целевой перманент в руку его владельца; или поверните все существа под контролем вашего оппонента; или возьмите карту.
每当另一个灵俑在你的操控下进战场时,你可以横置目标神器或生物。
Каждый раз, когда другой Зомби выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете повернуть целевой артефакт или существо.
结附于生物当眩光庇佑进战场时,横置目标由对手操控的生物。所结附的生物得+1/+3。
Зачаровать существо Когда Сверкающий Щит выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. Зачарованное существо получает +1/+3.
践踏,敏捷当迅轮飞车进战场时,它成为神器生物直到回合结束。搭载2(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于2的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
Пробивной удар, Ускорение Когда Стремительный Болид выходит на поле битвы, он становится артефактом существом до конца хода. Экипаж 2 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 2 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
结附于生物当受魅安眠进战场时,横置所结附的生物。所结附的生物于其操控者的重置步骤中不能重置。
Зачаровать существо Когда Колдовской Сон выходит на поле битвы, поверните зачарованное существо. Зачарованное существо не разворачивается во время шага разворота контролирующего его игрока.
结附于生物当睡眠瘫痪症进战场时,横置所结附的生物。所结附的生物于其操控者的重置步骤中不能重置。
Зачаровать существо Когда Сонный Паралич выходит на поле битвы, поверните зачарованное существо. Зачарованное существо не разворачивается во время шага разворота контролирующего его игрока.
选择一项~•于本回合中,防止将造成的所有战斗伤害。•重生目标生物。(它下一次将被消灭时,改为将它横置、移出战斗,并治愈其上所有伤害。)•反击目标咒语,且该咒语须以你为目标。
Выберите одно — • Предотвратите все боевые повреждения, которые должны быть нанесены в этом ходу. • Регенерируйте целевое существо. (В следующий раз, когда оно должно быть уничтожено, вместо этого поверните его, удалите его из боя и снимите с него все повреждения.) • Отмените целевое заклинание, целью которого являетесь вы.
当夷壤进场时,将所有地移出对战。当夷壤离场时,将所移出对战的牌分别在其拥有者的操控下横置移回场上。
Когда Разрушитель Владений входит в игру, удалите из игры все земли. Когда Разрушитель Владений покидает игру, верните те удаленные карты в игру повернутыми под контроль их владельцев.
飞行当威压天使进战场时,横置所有由对手操控的生物。
Полет Когда Ангел-Поработитель выходит на поле битвы, поверните все существа под контролем ваших оппонентов.
结附于已横置生物所结附的生物于其操控者的重置步骤中不能重置。
Зачаровать повернутое существо Зачарованное существо не разворачивается во время шага разворота контролирующего его игрока.
践踏每当太古泰坦进战场或攻击时,你可以从你的牌库中搜寻至多两张地牌,将它们横置进战场,然后将你的牌库洗牌。
Пробивной удар Каждый раз когда Первобытный Титан выходит на поле битвы или атакует, вы можете найти в вашей библиотеке не более двух карт земель, положить их на поле битвы повернутыми, затем перетасовать вашу библиотеку.
闪现(你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)飞行每当鬼雾传令或另一个精怪在你的操控下进战场时,横置目标由对手操控的生物。
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.) Полет Каждый раз, когда Вестник Небельгаста или другой Дух выходит на поле битвы под вашим контролем, поверните целевое существо под контролем оппонента.
焚迹对目标生物或牌手造成3点伤害。协力 (于你使用此咒语时,你可以横置两个由你操控、且与此咒语有共通颜色的未横置生物。 当你如此作,则复制此咒语,且你可以为该复制品选择新的目标。)
Выжженный Путь наносит 3 повреждения целевому существу или игроку. Заговор (При разыгрывании этого заклинания вы можете повернуть два неповернутых существа под вашим контролем, у которых есть такой же цвет, как у него. Когда вы это делаете, скопируйте его, и вы можете выбрать новую цель для этой копии.)
横置两个由你操控且未横置的神器:重置目标神器。
Поверните два неповернутых артефакта под вашим контролем: разверните целевой артефакт.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,你可以在坎尼之心探险上放置一个探索指示物。从坎尼之心探险上移去三个探索指示物并牺牲它:从你的牌库中搜寻至多两张基本地牌,将它们横置进战场,然后将你的牌库洗牌。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете положить жетон странствий на Экспедицию к Сердцу Кални. Удалите три жетона странствий с Экспедиции к Сердцу Кални и пожертвуйте ее: найдите в вашей библиотеке не более двух карт базовых земель, положите их на поле битвы повернутыми, затем перетасуйте вашу библиотеку.
飞行每当走私直升机攻击或阻挡时,你可以抓一张牌。若你如此作,则弃一张牌。搭载1(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于1的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
Полет Каждый раз, когда Коптер Контрабандиста атакует или блокирует, вы можете взять карту. Если вы это делаете, сбросьте карту. Экипаж 1 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 1 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
当导实梣木从场上置入坟墓场时,你可以从你的牌库中搜寻至多三张树林牌,并将它们横置进场。 若你如此作,则将你的牌库洗牌。
Когда Ясень, Проводник Молодняка попадает из игры на кладбище, вы можете найти в вашей библиотеке до трех карт Лесов и положить их в игру повернутыми. Если вы это делаете, перетасуйте вашу библиотеку.
每当训隼专家攻击时,派出一个1/1白色,具飞行异能的鸟衍生生物,其为横置且正进行攻击。
Каждый раз, когда Опытная Сокольничья атакует, создайте одну фишку существа 1/1 белая Птица с Полетом повернутой и атакующей.
结附于生物所结附的生物得+2/+2且具有警戒异能。(它攻击时不需横置。)
Зачаровать существо Зачарованное существо получает +2/+2 и имеет Бдительность. (Атакуя, оно не поворачивается.)
树林结界于理想境蔓生进场时,选择一种颜色。每当受此结界的树林横置以产生法术力时,其操控者加一点所选颜色的法术力到他的法术力池中。
Зачаровать Лес Когда Утопический рост вступает в игру, выберите цвет. Каждый раз, когда зачарованный Лес поворачивается для получения маны, контролирующий его игрок добавляет одну ману выбранного цвета в свой запас маны.
从你的牌库中搜寻至多两张基本的树林牌,展示这些牌,然后将一张横置放进战场,其余的牌则置于你手上。然后将你的牌库洗牌。精熟咒语~如果你坟墓场中有两张或更多的瞬间和/或法术牌,则改为从你的牌库中搜寻至多三张基本的树林牌,而非两张。
Найдите в вашей библиотеке не более двух карт базовых Лесов, покажите те карты и положите одну из них на поле битвы повернутой, а остальные — в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.Мастерство заклинаний — Если на вашем кладбище есть не менее двух карт мгновенных заклинаний и (или) волшебства, найдите в вашей библиотеке не более трех карт базовых Лесов вместо двух.
飞行当寒冰灵进战场时,横置目标由对手操控的生物。它于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Полет Когда Предвестник Морозов выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. Оно не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
目标生物得-4/-0直到回合结束。抓一张牌。附案~如果你是在你的行动阶段施放此咒语,则横置该生物,且它于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Целевое существо получает -4/-0 до конца хода. Возьмите карту. Приложение — Если вы разыграли это заклинание во время вашей главной фазы, поверните то существо, и оно не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
你每操控一个横置的神器,生物,以及地,便获得1点生命。
Вы получаете 1 жизнь за каждый повернутый артефакт, существо и землю под вашим контролем.
当寇族制图师进战场时,你可以从你的牌库中搜寻一张平原牌,将之横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Когда Кор-Картограф выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке карту Равнины, положить ее на поле битвы повернутой, затем перетасовать вашу библиотеку.
先攻每当杰出队长攻击时,你可以从你手上将一张士兵生物牌横置进场,且正进行攻击。
Первый удар Каждый раз, когда Выдающийся Капитан атакует, вы можете положить карту существа-Солдата из вашей руки в игру повернутой и атакующей.
每当一个由你操控的永久物成为未横置时,波涛痛击兵得+1/+1直到回合结束。
Каждый раз, когда перманент под вашим контролем разворачивается, Дробитель Волн получает +1/+1 до конца хода.
每当牌手横置一个地以产生法术力时,法术力倒钩对该牌手造成1点伤害。
Каждый раз когда игрок поворачивает землю для получения маны, Уколы Маны наносят тому игроку 1 повреждение.
当暗碧族密使从战场进入坟墓场时,你可以从你的牌库中搜寻一张基本地牌,将之横置进战场,然后将你的牌库洗牌。
Когда Виридийский Эмиссар попадает с поля битвы на кладбище, вы можете найти в вашей библиотеке карту базовой земли, положить ее на поле битвы повернутой, затем перетасовать вашу библиотеку.
飞行搭载1(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于1的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
Полет Экипаж 1 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 1 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
目标牌手将其牌库顶的四张牌置入其坟墓场。协力 (于你使用此咒语时,你可以横置两个由你操控、且与此咒语有共通颜色的未横置生物。 当你如此作,则复制此咒语,且你可以为该复制品选择新的目标。)
Целевой игрок кладет четыре верхние карты своей библиотеки на свое кладбище. Заговор (При разыгрывании этого заклинания вы можете повернуть два неповернутых существа под вашим контролем, у которых есть такой же цвет, как у него. Когда вы это делаете, скопируйте его, и вы можете выбрать новую цель для этой копии.)
当冰霜山猫进战场时,横置目标由对手操控的生物。该生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Когда Морозная Рысь выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
警戒(此生物攻击时不需横置。)铭勇2(当此生物对任一牌手造成战斗伤害时,若它未铭勇,则在其上放置两个+1/+1指示物且它已铭勇。)
Бдительность (Атакуя, это существо не поворачивается.)Прославленность 2 (Когда это существо наносит боевые повреждения игроку, если оно не прославлено, положите на него два жетона +1/+1, и оно становится прославленным.)
从你的牌库中搜寻一张基本地牌,并将之横置进场。 然后将你的牌库洗牌。
Найдите в своей библиотеке карту базовой земли и введите ее в игру повернутой. Затем перетасуйте библиотеку.
闪现(你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)当弹跃融合体进战场时,你可以横置或重置目标生物。
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.)Когда Несущийся Красис выходит на поле битвы, вы можете повернуть или развернуть целевое существо.
践踏横置一个由你操控且未横置的生物:竹攫灵得+1/+1直到回合结束。
Пробивной удар Поверните неповернутое существо под вашим контролем: Тернохват получает +1/+1 до конца хода.
每当一个由你操控的生物成为横置时,你可以在探索新机上放置一个探索指示物。只要探索新机上有四个或更多探索指示物,就于每位其他牌手的重置步骤中重置所有由你操控的生物。
Каждый раз когда существо под вашим контролем поворачивается, вы можете положить жетон странствий на Поиски Возрождения. Пока на Поисках Возрождения есть не менее четырех жетонов странствий, разворачивайте все существа под вашим контролем во время шага разворота каждого другого игрока.
践踏,敏捷每当纠拧镇区翰威攻击时,将两个3/2无色奥札奇/惊惧兽衍生生物横置放进战场且正进行攻击。
Пробивной удар, Ускорение Каждый раз, когда Ханвир, Змеящийся Городок атакует, положите на поле битвы две фишки существа 3/2 бесцветный Эльдрази Ужас повернутыми и атакующими.
横置至多三个目标生物。
Поверните не более трех целевых существ.
化形 (此牌随时都是所有生物类别。)横置一个由你操控且未横置的生物:蛾粉化形获得飞行异能直到回合结束。
Перевертыш (Эта карта всегда обладает всеми типами существ.) Поверните неповернутое существо под вашим контролем: Перевертыш-Мотылек получает Полет до конца хода.
从你的坟墓场放逐一张生物牌,以作为施放无头尸嵌的额外费用。无头尸嵌须横置进战场。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Безголового Скааба изгоните карту существа из вашего кладбища. Безголовый Скааб выходит на поле битвы повернутым.
飞行每当空骑士先锋攻击时,派出一个1/1白色战士衍生生物,其为横置且正进行攻击。
Полет Каждый раз, когда Авангард Небесных Рыцарей атакует, создайте одну фишку существа 1/1 белый Солдат повернутой и атакующей.
目标生物获得死触异能直到回合结束。将它重生。(如果该生物下一次于本回合中将被消灭,则它不会被消灭。而是改为将它横置,移除受过的所有伤害,并将它移出战斗。具有死触异能的生物对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
Целевое существо получает Смертельное касание до конца хода. Регенерируйте его. (В следующий раз при уничтожении того существа в этом ходу, оно не уничтожается. Вместо этого поверните его, снимите с него все повреждения и удалите его из боя. Любое количество повреждений, которое существо со Смертельным касанием наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)
牺牲任意数量的地。从你的牌库中搜寻至多该数量的地牌,将它们横置进战场,然后将你的牌库洗牌。
Пожертвуйте любое количество земель. Найдите в вашей библиотеке не более такого же количества карт земель, положите их на поле битвы повернутыми, затем перетасуйте вашу библиотеку.
结附于地每当所结附的地成为横置时,其操控者将其牌库顶的三张牌置入其坟墓场。
Зачаровать землю Каждый раз, когда зачарованная земля становится повернутой, контролирующий ее игрок кладет три верхние карты своей библиотеки на свое кладбище.
躁狂~每当难阻黏浆攻击时,若你坟墓场中牌的类别有四种或更多,则将一个3/3绿色流浆衍生生物横置放进战场且正进行攻击。
Буйство — Каждый раз, когда Неумолимый Пузырь атакует, если среди карт на вашем кладбище есть не менее четырех типов карт, положите на поле битвы одну фишку существа 3/3 зеленая Тина повернутой и атакующей.
选择一项或都选~•横置目标生物。•燃冬焰对目标生物造成2点伤害。
Выберите одно или оба — • Поверните целевое существо. • Зимнее Пламя наносит 2 повреждения целевому существу.
从你的牌库中搜寻一张基本地牌,并将之横置放进战场。从你的牌库和坟墓场中搜寻一张名称为自然巧匠妮莎的牌,展示该牌,并将它置于你手上。然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту базовой земли и положите ее на поле битвы повернутой. Найдите в вашей библиотеке и на вашем кладбище карту с именем Нисса, Мастер Природы, покажите ее и положите в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
每当协音之魂艾玛拉成为横置时,派出一个1/1白色,具系命异能的士兵衍生生物。
Каждый раз, когда Эммара, Душа Соглашения становится повернутой, создайте одну фишку существа 1/1 белый Солдат с Цепью жизни.
践踏每当你施放非生物咒语时,直到回合结束,米捷战车成为神器生物且得+1/+1。搭载1(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于1的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
Пробивной удар Каждый раз, когда вы разыгрываете не являющееся существом заклинание, Миззиевый Танк становится артефактом существом и получает +1/+1 до конца хода. Экипаж 1 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 1 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
敏捷每当雷身醒眠灵攻击时,选择目标在你坟墓场中的元素生物牌,且其防御力须小于雷身醒眠灵的防御力。将该牌横置移回战场且正进行攻击。在下一个结束步骤开始时,将它牺牲。
Ускорение Каждый раз, когда Громорожденный Пробудитель атакует, выберите целевую карту существа-Элементаля на вашем кладбище с выносливостью ниже, чем выносливость Громорожденного Пробудителя. Верните ту карту на поле битвы повернутой и атакующей. Пожертвуйте ее в начале следующего заключительного шага.
结附于永久物当意志缰绳进战场时,若所结附的永久物为横置,则重置之。你操控所结附的永久物。
Зачаровать перманент Когда Поводья Воли выходят на поле битвы, если зачарованный перманент повернут, разверните его. Вы контролируете зачарованный перманент.
当掠夺大妈麦汁进场时,将两个1/1,红绿双色的精灵/战士衍生物放置进场。你使用的每个红色或绿色的瞬间或法术咒语都具有协力异能。 (于你使用该咒语时,你可以横置两个由你操控、且与该咒语有共通颜色的未横置生物。 当你如此作,则复制该咒语,且你可以为该复制品选择新的目标。)
Когда Бражка, Мамаша Налетчиков входит в игру, положите в игру две фишки существа 1/1 красный и зеленый Гоблин Воин. Каждое разыгрываемое вами красное или зеленое мгновенное заклинание или заклинание волшебства имеет Заговор. (При разыгрывании такого заклинания вы можете повернуть два неповернутых существа под вашим контролем, у которых есть такой же цвет, как у него. Когда вы это делаете, скопируйте его, и вы можете выбрать новые цели для этой копии.)
永久物结界你只可以将梦缚使用在已横置的永久物上。你操控受此结界的永久物。
Зачаровать перманент Узду снов можно применять только к повернутому перманенту. Вы контролируете зачарованный перманент.
树林行者当亚维马雅树灵进场时,你可以从你的牌库中搜寻一张树林牌,并将它在目标牌手的操控下横置进场。 若你如此作,则将你的牌库洗牌。
Знание лесов Когда Явимайская Дриада входит в игру, поищите в вашей библиотеке карту Леса и положите ее повернутой в игру под контролем целевого игрока. Если вы это сделаете, перетасуйте свою библиотеку.
安布洛恶棍须横置进战场。只要你操控神器,安布洛恶棍便具有威慑异能。
Эмбраальский Громила выходит на поле битвы повернутым. Эмбраальский Громила имеет Угрозу, пока вы контролируете артефакт.
飞行由对手操控的生物须横置进战场。
Полет Существа под контролем ваших оппонентов выходят на поле битвы повернутыми.
警戒(此生物攻击时不需横置。)在每位对手回合的战斗开始时,横置目标由该牌手操控的生物。
Бдительность (Атакуя, это существо не поворачивается.)В начале боя во время хода каждого из оппонентов поверните целевое существо под контролем того игрока.
延势沃文森多头龙的力量和防御力各等同于由你操控的地数量。当沃文森多头龙进战场时,你可以从你的牌库中搜寻一张地牌,将之横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Захват Сила и выносливость Уленвальдской Гидры равны количеству земель под вашим контролем. Когда Уленвальдская Гидра выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке карту земли, положить ее на поле битвы повернутой, затем перетасовать вашу библиотеку.
每当石溪鱼群长成为横置时,你可以将一个1/1蓝色的人鱼/法术师衍生物放置进场。
Каждый раз, когда Наставник Каменистого Ручья поворачивается, вы можете положить в игру одну фишку существа 1/1 синий Мерфолк Чародей.
飞行,警戒(只有具飞行或延势异能的生物才能阻挡它,且此生物攻击时不需横置。)
Полет, Бдительность (Это существо может быть заблокировано только существом с Полетом или Захватом, и при нападении это существо не поворачивается.)
将目标神器或结界牌从坟墓场移回其拥有者手上。协力 (于你使用此咒语时,你可以横置两个由你操控、且与此咒语有共通颜色的未横置生物。 当你如此作,则复制此咒语,且你可以为该复制品选择新的目标。)
Верните находящуюся на кладбище целевую карту артефакта или чар в руку ее владельца. Заговор (При разыгрывании этого заклинания вы можете повернуть два неповернутых существа под вашим контролем, у которых есть такой же цвет, как у него. Когда вы это делаете, скопируйте его, и вы можете выбрать новую цель для этой копии.)
每当你施放史迹咒语时,横置目标由对手操控的生物。(神器、传奇和传纪是史迹。)
Каждый раз, когда вы разыгрываете историческое заклинание, поверните целевое существо под контролем оппонента. (Артефакты, легендарные карты и Саги являются историческими.)
飞行只要城堡猎鸟未横置,它便得+0/+2。
Полет Пока Замковые Хищники не повернуты, они получают +0/+2.
选择一项或都选~•横置目标生物。•目标生物得-2/-4直到回合结束。
Выберите одно или оба — • Поверните целевое существо. • Целевое существо получает -2/-4 до конца хода.
当黯色幻影进战场时,你可以从你的牌库中搜寻一张基本地牌,将该牌横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。当黯色幻影死去时,你可以抓一张牌。
Когда Величественный Симулякр выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке карту базовой земли, положить ее на поле битвы повернутой, затем перетасовать вашу библиотеку. Когда Величественный Симулякр умирает, вы можете взять карту.
飞行在你的回合结束时,如果史芬斯君王未横置,则你获得3点生命。 若否,则每位对手各失去3点生命。
Полет В конце вашего хода вы получаете 3 жизни, если Сфинкс-Владыка не повернут. В противном случае каждый оппонент теряет 3 жизни.
横置至多两个目标生物。这些生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Поверните не более двух целевых существ. Те существа не разворачиваются во время следующего шага разворота контролирующего их игрока.
沉眠泰坦须横置进场。沉眠泰坦于你的重置步骤中不能重置。每当沉眠泰坦受到伤害时,将它重置。
Титан Векового Сна входит в игру повернутым. Титан Векового Сна не разворачивется во время вашего шага разворота. Каждый раз, когда Титану Векового Сна наносятся повреждения, разверните его.
搭载6(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于6的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
Экипаж 6 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 6 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
飞行警戒(此生物攻击时不需横置。)
Полет Бдительность (Атакуя, это существо не поворачивается.)
遗世哨卫须横置进战场。
Позабытый Часовой выходит на поле битвы повернутым.
于灰儿的特权进场时,选择奇数或偶数。 (零是偶数。)所有总法术力费用是该种数值的生物具有敏捷。所有总法术力费用不是该种数值的生物须横置进场。
При входе Прерогативы Огневушки в игру выберите чет или нечет. (Ноль четный.) Каждое существо с конвертированной мана-стоимостью, соответствующей выбранному значению, имеет Ускорение. Каждое существо с конвертированной мана-стоимостью, не соответствующей выбранному значению, входит в игру повернутым.
结附于生物当骑士骁勇进战场时,派出一个2/2白色,具警戒异能的骑士衍生生物。(它攻击时不需横置。)所结附的生物得+2/+2且具有警戒异能。
Зачаровать существо Когда Рыцарская Доблесть выходит на поле битвы, создайте одну фишку существа 2/2 белый Рыцарь с Бдительностью. (Атакуя, это существо не поворачивается.) Зачарованное существо получает +2/+2 и имеет Бдительность.
启悟~每当夸格玛屠夫成为未横置时,它得+2/+0直到回合结束。
Одухотворение — Каждый раз, когда Мясник из Крагмы становится развернутым, он получает +2/+0 до конца хода.
延势当树栖食草兽进战场时,你可以将一张地牌从你手上横置放进战场。
Захват Когда Древесный Листоед выходит на поле битвы, вы можете положить карту земли из вашей руки на поле битвы повернутой.
横置由全部对手所操控的所有生物,并重置所有由你操控的生物。
Поверните все существа под контролем ваших оппонентов и разверните все существа под вашим контролем.
每当翰威驻防兵攻击时,将两个1/1红色人类衍生生物横置放进战场且正进行攻击。(与翰威城垛融合。)
Каждый раз, когда Ханвирский Гарнизон атакует, положите на поле битвы две фишки существа 1/1 красный Человек повернутыми и атакующими. (Соединяется с Ханвирскими Укреплениями.)
当贾笛跃命灵进战场时,你可以横置任意数量由你操控、且未横置的生物。 每以此法横置一个生物,你便获得2点生命。
Когда Жизнеход Джадди выходит на поле битвы, вы можете повернуть любое количество неповернутых существ под вашим контролем. Вы получаете 2 жизни за каждое существо, повернутое таким образом.
如果你横置任一永久物来产生法术力,则改为它产生两倍的该类法术力。
Если вы поворачиваете перманент для получения маны, он производит вдвое больше той маны вместо этого.
结附于地当新绿庇护地进战场时,你获得2点生命。每当所结附的地横置以产生法术力时,其操控者加一点任意颜色的法术力到其法术力池中。(会得到原本该有的法术力,并加上此份法术力。)
Зачаровать землю Когда Зеленое Пристанище выходит на поле битвы, вы получаете 2 жизни. Каждый раз, когда зачарованная земля поворачивается для получения маны, контролирующий ее игрок добавляет одну ману любого цвета в свое хранилище маны (в дополнение к мане, которую производит земля).
从你的牌库中搜寻一张雪境地牌,并将之横置进场。 然后将你的牌库洗牌。
Ищите в своей библиотеке карту снежной земли и введите ее в игру повернутой. Затем перетасуйте библиотеку.
始潮涅札哈不能被反击。你的手牌数量没有上限。每当任一对手施放非生物咒语时,你抓一张牌。弃三张牌:放逐涅札哈。在下一个结束步骤开始时,将它在其拥有者的操控下横置移回战场。
Несааль, Первозданный Прилив не может быть отменен. Размер вашей руки неограничен. Каждый раз, когда оппонент разыгрывает не являющееся существом заклинание, возьмите карту. Сбросьте три карты: изгоните Несааля. Верните его на поле битвы повернутым под контролем его владельца в начале следующего заключительного шага.
每当另一个生物死去时,横置肉狂驹。
Каждый раз, когда другое существо умирает, поверните Алчущего Плоти Коня.
当深河精进场时,将两个1/1蓝色的人鱼/法术师衍生物放置进场。横置两个由你操控且未横置的人鱼:重置深河精。 它获得帷幕异能直到回合结束。 (它不能成为咒语或异能的目标。)
Когда Бентикора входит в игру, положите в игру две фишки существа 1/1 синий Мерфолк Чародей. Поверните два неповернутых Мерфолка под вашим контролем: Разверните Бентикору. Она получает Пелену до конца хода. (Она не может быть целью заклинаний или способностей.)
每当乱匠货车攻击时,直到回合结束,它得+1/+1且获得践踏异能。搭载2(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于2的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
Каждый раз, когда Грузовоз Отступников атакует, он получает +1/+1 и Пробивной удар до конца хода. Экипаж 2 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 2 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
警戒(此生物攻击时不需横置。)当华铠骑兵进战场时,派出一个2/2白色,具警戒异能的骑士衍生生物。
Бдительность (Атакуя, это существо не поворачивается.) Когда Доблестная Кавалерия выходит на поле битвы, создайте одну фишку существа 2/2 белый Рыцарь с Бдительностью.
每当你使用德鲁伊咒语时,你可以抓一张牌。横置七个由你操控且未横置的德鲁伊:获得由目标牌手操控之所有地的操控权。
Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание Друида, вы можете взять карту. Поверните семь неповернутых Друидов под вашим контролем: Получите контроль над всеми землями, находящимися под контролем целевого игрока.
反抗~当神准鱼叉手进战场时,若本回合中曾有由你操控的永久物离开战场,则消灭目标由对手操控且已横置的生物。
Бунт — Когда Меткая Гарпунщица выходит на поле битвы, если находившийся под вашим контролем перманент покинул поле битвы в этом ходу, уничтожьте целевое повернутое существо под контролем оппонента.
每当一个永久物在你的操控下横置进战场时,将它重置。
Каждый раз когда перманент выходит на поле битвы повернутым и под вашим контролем, разверните его.
飞行当地城游魂进战场时,横置目标由对手操控的生物。于你操控地城游魂的时段内,该生物于其操控者的重置步骤中不能重置。
Полет Когда Привидения из Темниц выходят на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время шага разворота контролирующего его игрока, пока вы контролируете Привидений из Темниц.
直到回合结束,目标生物得+2/+0且获得「当此生物死去时,将它在其拥有者的操控下横置移回战场。」
До конца хода целевое существо получает +2/+0 и способность «Когда это существо умирает, верните его на поле битвы повернутым под контролем его владельца».
你不能施放非生物咒语。每当你横置一个地以产生法术力时,加一点该地已产生的类别之法术力。
Вы не можете разыгрывать не являющиеся существами заклинания. Каждый раз, когда вы поворачиваете землю для получения маны, добавьте одну ману любого типа, произведенного той землей.
飞行当翻搅游魂进战场时,横置目标由对手操控的生物。躁狂~在每位对手的维持开始时,若你坟墓场中牌的类别有四种或更多,横置目标由该牌手操控的生物。
Полет Когда Шумный Дух выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. Буйство — В начале шага поддержки каждого оппонента, если среди карт на вашем кладбище есть не менее четырех типов карт, поверните целевое существо под контролем того игрока.
警戒(此生物攻击时不需横置。)
Бдительность (Атакуя, это существо не поворачивается.)
在你的结束步骤开始时,若嗜杀蛮汉本回合并未攻击,则横置嗜杀蛮汉,然后转化它。
В начале вашего заключительного шага, если Жестокий Смертоубийца не атаковал в этом ходу, поверните Жестокого Смертоубийцу, затем трансформируйте его.
每当巨弩冲锋车攻击时,它对目标生物或牌手造成1点伤害。搭载3(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于3的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
Каждый раз, когда Штурмовая Баллиста атакует, она наносит 1 повреждение целевому существу или игроку. Экипаж 3 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 3 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
警戒(此生物攻击时不需横置。)系命(此生物所造成的伤害会让你获得等量的生命。)
Бдительность (Атакуя, это существо не поворачивается.)Цепь жизни (Повреждения, наносимые этим существом, также заставляют вас получить такое же количество жизней.)
先攻,树林行者,警戒(此生物会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害;只要防御牌手操控树林,它便不能被阻挡;且此生物攻击时不需横置。)
Первый удар, Знание Лесов, Бдительность (Это существо наносит боевые повреждения раньше существ без Первого удара, оно не может быть заблокировано, пока защищающийся игрок контролирует Лес, и при нападении это существо не поворачивается.)
践踏每当脱轨特快攻击时,在其上放置一个+1/+1指示物。搭载1(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于1的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
Пробивной удар Каждый раз, когда Неудержимый Экспресс атакует, положите на него один жетон +1/+1. Экипаж 1 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 1 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
践踏大无畏树妖的力量和防御力各等同于由你操控的雪境永久物数量。当大无畏树妖进战场时,横置目标由对手操控的生物。该生物于其操控者的下一个重置步骤中不能重置。
Пробивной удар Сила и выносливость Мерзкого Лесовика равны количеству снежных перманентов под вашим контролем. Когда Мерзкий Лесовик выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. То существо не разворачивается во время следующего шага разворота контролирующего его игрока.
将目标已横置的生物移回其拥有者手上。抓一张牌。
Верните целевое повернутое существо в руку его владельца. Возьмите карту.
当设障诺格进场时,若你操控两个或更多海岛,你可以横置两个目标永久物。当设障诺格进场时,若你操控两个或更多山脉,你可以使设障诺格对目标牌手造成2点伤害。
Когда Ноггл-Самоучка входит в игру, если под вашим контролем есть два или более Острова, вы можете повернуть два целевых перманента. Когда Ноггл-Самоучка входит в игру, если под вашим контролем есть две или более Горы, вы можете заставить Ноггла-Самоучку нанести 2 повреждения целевому игроку.
每当一个由你操控的生物勘察时,在影笼轻帆船上放置一个+1/+1指示物。搭载2(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于2的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
Каждый раз, когда существо под вашим контролем использует Разведку, положите один жетон +1/+1 на Каравеллу Теней. Экипаж 2 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 2 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
闪现飞行夺冠仙灵 (当它进场时,除非你将另一个由你操控的仙灵移出对战,否则牺牲之。 当它离场时,将该牌移回场上。)当一个仙灵被雾锁聚群夺冠时,横置所有由目标牌手操控的地。
Миг Полет Заступитесь за Фею (Когда этот перманент входит в игру, пожертвуйте его, если только вы не удалите из игры другую Фею под вашим контролем. Когда этот перманент покидает игру, та карта возвращается в игру.) Когда за Фею заступилась Клика Плетельщиц Тумана, поверните все земли под контролем целевого игрока.
放逐目标已横置的生物。
Изгоните целевое повернутое существо.
每当凯锡革破栅客攻击时,你的坟墓场每有一张生物牌,便将一个2/2绿色狼衍生生物横置放进战场且正进行攻击。
Каждый раз когда Кессигские Ломатели Клеток атакуют, положите на поле битвы одну фишку существа 2/2 зеленый Волк повернутой и атакующей за каждую карту существа на вашем кладбище.
消灭目标已横置的生物。你每操控一个具飞行异能的生物,便获得1点生命。
Уничтожьте целевое повернутое существо. Вы получаете 1 жизнь за каждое существо с Полетом под вашим контролем.
每当可动驻防地攻击时,重置另一个目标由你操控的神器或生物。搭载2(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于2的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
Каждый раз, когда Мобильный Гарнизон атакует, разверните другой целевой артефакт или существо под вашим контролем. Экипаж 2 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 2 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
由你操控的生物具有敏捷异能。由对手操控的生物须横置进战场。
Существа под вашим контролем имеют Ускорение. Существа под контролем ваших оппонентов выходят на поле битвы повернутыми.
每当唤往巨神灵进行攻击时,将目标生物牌从你的坟墓场横置进场,且正进行攻击。
Каждый раз, когда Нефилим, взрыхляющий прошлое, нападает, верните в игру со своего кладбища карту целевого существа повернутым и нападающим.
践踏,敏捷搭载1(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于1的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
Пробивной удар, Ускорение Экипаж 1 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 1 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
先攻,践踏,敏捷搭载1(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于1的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
Первый удар, Пробивной удар, Ускорение Экипаж 1 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 1 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
当觅境地精进场时,你可以从你的牌库中搜寻一张基本地牌,并将之横置进场。 若你如此作,则将你的牌库洗牌。
Когда Эльф-Первопроходец входит в игру, вы можете найти в вашей библиотеке карту базовой земли и положить ее в игру повернутой. Если вы это делаете, перетасуйте вашу библиотеку.
将一个4/4,红绿双色,具敏捷异能的巨人/战士衍生物放置进场。 在回合结束时将它移出对战。协力 (于你使用此咒语时,你可以横置两个由你操控、且与此咒语有共通颜色的未横置生物。 当你如此作,则复制此咒语。)
Положите в игру одну фишку существа 4/4 красный и зеленый Гигант Воин с Ускорением. Удалите ее из игры в конце хода. Заговор (При разыгрывании этого заклинания вы можете повернуть два неповернутых существа под вашим контролем, у которых есть такой же цвет, как у него. Когда вы это делаете, скопируйте его.)
启悟~每当苦痛预言师成为未横置时,展示你的牌库顶牌,并将该牌置于你手上。你失去等同于该牌之总法术力费用的生命。
Одухотворение — Каждый раз, когда Провидец Боли становится развернутым, покажите верхнюю карту вашей библиотеки и положите ту карту в вашу руку. Вы теряете количество жизней, равное конвертированной мана-стоимости той карты.
将两个1/1蓝色的人鱼/法术师衍生物放置进场。横置四个由你操控且未横置的人鱼:将鱼群召唤从你的坟墓场移回你手上。
Положите в игру две фишки существа 1/1 синий Мерфолк Чародей. Поверните четыре неповернутых Мерфолка под вашим контролем: Верните Созыв Стаи из вашего кладбища в вашу руку.
闪现飞行当恼人鬼进场时,你可以横置或重置目标永久物。
Миг Полет Когда Надоеда входит в игру, вы можете повернуть или развернуть целевой перманент.
警戒(此生物攻击时不需横置。)由你操控的其他士兵生物得+1/+1并具有警戒异能。当守望队长进战场时,将三个1/1白色士兵衍生生物放进战场。
Бдительность (Атакуя, это существо не поворачивается.) Другие существа-Солдаты под вашим контролем получают +1/+1 и имеют Бдительность. Когда Капитан Стражи выходит на поле битвы, положите на поле битвы три фишки существа 1/1 белый Солдат.
每当札兹离死灵术士或另一个由你操控的人类生物死去时,将一个2/2黑色灵俑衍生生物横置放进战场。
Каждый раз, когда Некромант Затрида или другое существо-Человек под вашим контролем умирает, положите одну фишку существа 2/2 черный Зомби на поле битвы повернутой.
横置一个由你操控且未横置的人鱼:目标牌手将其牌库顶牌置入其坟墓场。
Поверните неповернутого Мерфолка под вашим контролем: Целевой игрок кладет верхнюю карту своей библиотеки на свое кладбище.
启悟~每当诡诈信徒成为未横置时,你可以弃一张非地牌。若你如此作,从你的牌库中搜寻一张总法术力费用与该牌相同的牌,展示该牌,并将它置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Одухотворение — Каждый раз, когда Ученица Обмана становится развернутой, вы можете сбросить карту, не являющуюся землей. Если вы это делаете, найдите в вашей библиотеке карту с такой же конвертированной мана-стоимостью, что и у той карты, покажите ее и положите в вашу руку, затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张基本地牌,将之横置进战场,然后将你的牌库洗牌。振励1。(于由你操控的生物中选择一个防御力最小的生物,在其上放置一个+1/+1指示物。)
Найдите в вашей библиотеке карту базовой земли, положите ее на поле битвы повернутой, затем перетасуйте вашу библиотеку. Подмога 1. (Выберите из существ под вашим контролем существо с наименьшим значением выносливости и положите на него один жетон +1/+1.)
从你的牌库中搜寻一张基本地牌,将该牌横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。门槛~如果你的坟墓场中有七张或更多牌,则改为从你的牌库中搜寻至多三张基本地牌,将它们横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту базовой земли, положите ту карту на поле битвы повернутой, затем перетасуйте вашу библиотеку. Порог — Если у вас на кладбище есть семь или больше карт, вместо этого найдите в вашей библиотеке не более трех карт базовых земель, положите их на поле битвы повернутыми, затем перетасуйте вашу библиотеку.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,横置目标由对手操控的生物。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, поверните целевое существо под контролем оппонента.
重生目标生物。抓一张牌。(如果该生物下一次于本回合中将被消灭,则它不会被消灭,而是改为将它横置,移除受过的所有伤害,并将它移出战斗。)精熟咒语~如果你坟墓场中有两张或更多的瞬间和/或法术牌,则再重生每个由你操控的其他生物。
Регенерируйте целевое существо. Возьмите карту. (В следующий раз при уничтожении того существа в этом ходу оно не уничтожается. Вместо этого поверните его, снимите с него все повреждения и удалите его из боя.)Мастерство заклинаний — Если на вашем кладбище есть не менее двух карт мгновенных заклинаний и (или) волшебства, также регенерируйте каждое другое существо под вашим контролем.
践踏每当蛮野猪神衣哈格攻击时,你可以将一张生物牌从你手上横置放进战场,且正进行攻击。在下一个结束步骤开始时,将该生物移回你手上。当蛮野猪神衣哈格死去或从战场进入放逐区时,你可以将它置于其拥有者牌库顶数来第三张的位置。
Пробивной удар Каждый раз, когда Ильхарг, Вепрь-Разрушитель атакует, вы можете положить карту существа из вашей руки на поле битвы повернутой и атакующей. Верните то существо в вашу руку в начале следующего заключительного шага. Когда Ильхарг, Вепрь-Разрушитель умирает или попадает в изгнание с поля битвы, вы можете положить его в библиотеку его владельца третьим сверху.
结附于生物当庞硕化进战场时,横置所结附的生物。所结附的生物得+20/+20。
Зачаровать существо Когда Колоссификация выходит на поле битвы, поверните зачарованное существо. Зачарованное существо получает +20/+20.
牺牲任意数量的地。 从你的牌库中搜寻该数量的地牌,将它们横置进场,然后将你的牌库洗牌。
Пожертвуйте любое количество земель. Найдите в вашей библиотеке столько же карт земель, положите их в игру повернутыми, затем перетасуйте вашу библиотеку.
掩蔽(此生物须横置进战场。当它进战场时,检视你牌库顶的四张牌,将其中一张牌面朝下地放逐,然后将其余的牌置于你牌库底。)当明日护卫离开战场时,将所放逐的牌置于其拥有者手上。
Укрытие (Это существо выходит на поле битвы повернутым. Когда оно это делает, посмотрите четыре верхние карты вашей библиотеки, изгоните одну из них рубашкой вверх, затем положите остальные в низ вашей библиотеки). Когда Стражник Грядущего покидает поле битвы, положите изгнанную карту в руку ее владельца.
飞行启悟~每当史芬斯的信徒成为未横置时,抓一张牌。
Полет Одухотворение — Каждый раз, когда Ученик Сфинкса становится развернутым, возьмите карту.
横置目标生物。抓一张牌。
Поверните целевое существо. Возьмите карту.
从你的牌库中搜寻至多两张地牌,将它们横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。然后如果你操控三个或更多沙漠,则派出两个2/2黑色灵俑衍生生物。
Найдите в вашей библиотеке не более двух карт земель, положите их на поле битвы повернутыми, затем перетасуйте вашу библиотеку. Затем, если вы контролируете не менее трех Пустынь, создайте две фишки существа 2/2 черный Зомби.
警戒(此生物攻击时不需横置)
Бдительность (При нападении это существо не поворачивается).
在你的结束步骤开始时,每位对手各失去若干生命,其数量等同于由你操控且已横置的生物数量。
В начале вашего заключительного шага каждый оппонент теряет количество жизней, равное количеству повернутых существ под вашим контролем.
横置四个由你操控且未横置的生物:消灭目标神器或结界。
Поверните четыре неповернутых существа, которых вы контролируете: Уничтожьте целевой артефакт или существо.
警戒(此生物攻击时不需横置。)延势(此生物能阻挡具飞行异能的生物。)
Бдительность (Атакуя, это существо не поворачивается.)Захват (Это существо может блокировать существа с Полетом.)
飞行在每次战斗开始时,任一对手可以牺牲一个生物。若有牌手如此作,则横置渎圣恶魔且在其上放置一个+1/+1指示物。
Полет В начале каждого боя любой оппонент может пожертвовать существо. Если игрок это делает, поверните Демона-Осквернителя и положите на него один жетон +1/+1.
启悟~每当大胆的窃贼成为未横置时,选择目标由你操控之非地永久物,以及目标由对手操控、且与前者有共通牌类别之永久物。你可以交换两者的操控权。
Одухотворение — Каждый раз, когда Дерзкая Воровка становится развернутой, вы можете поменяться контролем над целевым не являющимся землей перманентом под вашим контролем и целевым перманентом под контролем оппонента, у которого есть такой же тип карты.
飞行休眠格玛佐雅须横置进战场。休眠格玛佐雅于你的重置步骤中不能重置。每当你成为咒语的目标时,你可以重置休眠格玛佐雅。
Полет Дремлющие Гомазоа выходят на поле битвы повернутыми. Дремлющие Гомазоа не разворачиваются во время вашего шага разворота. Каждый раз когда вы становитесь целью заклинания, вы можете развернуть Дремлющих Гомазоа.
当春华德鲁伊进战场时,你可以牺牲一个地。若你如此作,则从你的牌库中搜寻至多两张基本地牌,将它们横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Когда Друид Весеннего Роста выходит на поле битвы, вы можете пожертвовать землю. Если вы это делаете, найдите в вашей библиотеке не более двух карт базовых земель, положите их на поле битвы повернутыми, затем перетасуйте вашу библиотеку.
践踏祭坛魔像的力量和防御力各等同于场上生物的数量。祭坛魔像于其操控者的重置步骤中不能重置。横置五个由你操控的未横置生物:重置祭坛魔像。
Пробивной удар Сила и выносливость Алтарного Голема равны количеству существ в игре. Алтарный Голем не разворачивается во время шага разворота контролирующего его игрока. Поверните пять неповернутых существ под вашим контролем: разверните Алтарного Голема.
闪现当人鱼诈术师进战场时,横置目标由对手操控的生物。它失去所有异能直到回合结束。
Миг Когда Мерфолк-Проказница выходит на поле битвы, поверните целевое существо под контролем оппонента. Оно теряет все способности до конца хода.
警戒(此生物攻击时不需横置。)当英勇角驹进战场时,派出一个2/2白色,具警戒异能的骑士衍生生物。
Бдительность (Атакуя, это существо не поворачивается.) Когда Доблестный Скакун выходит на поле битвы, создайте одну фишку существа 2/2 белый Рыцарь с Бдительностью.
启悟~每当深海催眠师成为未横置时,目标由对手操控的生物得-3/-0直到回合结束。
Одухотворение — Каждый раз, когда Гипнотизер из Бездны становится развернутым, целевое существо под контролем оппонента получает -3/-0 до конца хода.
将所有地牌从你的坟墓场横置移回战场。
Верните все карты земель из вашего кладбища на поле битвы повернутыми.
横置任意数量由你操控、且未横置的生物,以作为施放处以火刑的额外费用。处以火刑对目标生物或牌手造成伤害,其数量等同于以此法横置之生物数量三倍。
В качестве дополнительной стоимости разыгрывания Сжигания на Костре поверните любое количество неповернутых существ под вашим контролем. Сжигание на Костре наносит целевому существу или игроку повреждения, равные утроенному количеству существ, повернутых таким образом.
每当一个由你操控的非人类生物攻击时,检视你牌库顶的六张牌。你可以将其中一张人类生物牌放进战场,其为横置且正进行攻击。它获得不灭异能直到回合结束。将其余的牌以随机顺序置于你的牌库底。
Каждый раз, когда не являющееся Человеком существо под вашим контролем атакует, посмотрите шесть верхних карт вашей библиотеки. Вы можете положить на поле битвы находящуюся среди них карту существа-Человека повернутой и атакующей. Она получает Неразрушимость до конца хода. Положите остальные карты в низ вашей библиотеки в случайном порядке.
生物结界(于使用时指定一个生物为目标。 此牌进场时结附在该生物上。)受此结界的生物得+2/+2并具有飞行与警戒异能。 (只有具飞行或延势异能的生物才能阻挡它,且它攻击时不需横置。)
Зачаровать существо (При разыгрывании этой карты выберите целью существо. Эта карта входит в игру прикрепленной к тому существу.) Зачарованное существо получает +2/+2 и имеет Полет и Бдительность. (Оно может быть заблокировано только существом с Полетом или Захватом, и при нападении это существо не поворачивается.)
践踏如果防御牌手操控了力量大于或等于3的未横置生物,则欧格不能攻击。欧格不能阻挡力量大于或等于3的生物。
Пробивной Удар Оргг не может атаковать, если защищающийся игрок контролирует неповернутое существо с силой 3 или больше. Оргг не может блокировать существ с силой 3 или больше.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск