橡子
xiàngzǐ
жёлудь
ссылки с:
橡子儿xiàngzǐ
(1) [acorn]∶橡树的坚果, 通常座落在或被包围在一个硬化木质壳斗中, 后者具有硬化的苞片
(2) [beech mast]∶尤指掉在树下的果实
xiàng zǐ
acornxiàngzǐ(r)
acorn即橡栗。
частотность: #60962
синонимы:
同义: 橡实
примеры:
或许该让艾薇尔拉看看这株从橡子里长出来的植物。
Может быть, Аврилла захочет увидеть, что получилось из желудя.
烈焰德鲁伊的袍子里掉出一粒干燥的小橡子。
Из одеяния друида пламени выпал маленький сухой желудь.
这颗橡子似乎完好无损。
Кажется, с желудем все нормально.
海加尔山巅的世界之树诺达希尔就是由加尼尔的橡子生长而成。我们可以用它根茎周围的圣水来清除腐化。
Древо Жизни Нордрассил, что растет на вершине горы Хиджал, родилось из желудя Гханира. Возможно, мы сможем победить порчу с помощью священных вод, что омывают его корни.
橡子跟树是不一样的。它需要时间,勤勉和关心……
Желудь — не дерево. Чтобы он вырос, нужно время, терпение и забота...
唉…西克拉用老橡子煮了锅浓汤…她说吃起来就像大麦…
Ох... Да вот Текла клецок желудевых наделала... Говорила, будут по вкусу, как ячменные...
人们必须趁日出之前到田野里抓青蛙,或收集橡子磨成面粉。有个家伙有只半夜不睡觉的母鸡,害得他也整晚不睡守着它。
Люди лягушек ловят на лугах, на муку желуди мелют. У кого квочка есть, тот ночами не спит - сторожит.
这棵橡树上有很多橡子。
There are many acorns on the oak tree.
噢,露碧!我愿倾听她美妙的声音,哪怕落地的橡子长成参天橡树,我也不会感到一丝厌烦!我可爱的,可爱的露碧!
О Руби! Я мог бы слушать ее сладкий голос, пока желуди не превратятся в могучие дубы, и это ни на секунду мне бы не надоело! Милая, милая Руби!
“答案不是橡子,但接近一些了,至少比鸡接近。答案搜索继续...”
"Желудь – это не ответ. Но уже лучше. Лучше, чем цыпленок, по крайней мере. Поиск продолжается..."
我已经感受体内橡子的力量了。爬到我这里来啊,蠕虫!
Я уже чувствую в себе силу желудя. Пресмыкайся предо мной, червяк!
去拿橡子。
Потянуться за желудем.
既然大橡子在这里,那松鼠就将成为王国的继承人!向我鞠躬,奴隶!
Большой желудь с нами! Белки будут править миром! На колени, раб!
松鼠用它的小爪子抓住橡子急忙跑走。
Белка крохотными лапками подхватывает желудь и ускакивает прочь.
松鼠的脸被橡子撑得鼓鼓的,它的嘴很惊讶地张开成O型。
Щеки белки распирает от желудей, рот растянут во всю ширь, как изумленное "О".
大橡子预示松鼠时代的来临!顺者昌,逆者亡,你这高个子白痴!
Большой желудь ознаменовал наступление эпохи белок! На колени, или ты умрешь, тупой переросток!
大橡子从天而降,它将掀起一场腥风血雨,铲除我们的敌人!橡子万岁!
С неба нам явился большой желудь! Теперь мы омоемся кровью наших врагов! ДА ЗДРАВСТВУЕТ ЖЕЛУДЬ!
大橡子已经来了!预言已经实现!它从天而降的时候,你有感受到它的力量吗?
Большой желудь явился к нам! Пророчество сбылось! А ты чувствовал его могущество, когда он падал с неба?
你听到了吗?!大橡子来了,它选择了我们的森林,我们被选中了!
Все уже слышали? Большой желудь избрал наш лес! Мы – избранные!