欠佳
qiànjiā
плохой, так себе, не очень, посредственный, слабый, недоброкачественный
qiànjiā
(1) [not good enough]∶不够好
成绩欠佳
(2) [not very well]∶不十分好
身体欠佳
qiàn jiā
不好、不适宜。
如:「他因态度欠佳而被父亲责骂。」
qiàn jiā
suboptimal
subpar
not good enough
qiàn jiā
not good enough; not up to the mark; below the average:
他身体欠佳。 He is in poor health.
qiànjiā
not be good enoughчастотность: #19165
примеры:
身体欠佳
здоровье так себе
由于天气欠佳, 篮球友谊赛取消。
Ввиду плохой погоды дружеский матч по баскетболу отменяется.
涉及到别人的健康状况时,百分之八十五应视为身体欠佳。
85 % — это не достаточно, когда речь идет о благополучии других людей.
“很遗憾——没有。在这一切发生之前,我对他们兴趣欠佳。现在我有兴趣——却没有资源。”她想到。
«К сожалению, ничего. Пока не случилась вся эта история, они меня не очень интересовали. А теперь же у меня просто недостаточно ресурсов». Она задумывается.
不!我告诉过你,这口才欠佳的家伙会毁了我的故事!
Нет! Я же говорю, этот пентюх всю мою историю испортит!
不受以往辩论形式的拘束,副总统奎尔和民主党的戈尔穷追不舍互相猛烈攻击。结果双方对抗始终活泼生动,常有战斗意味,有进则风度欠佳。
Freed from the constraints of the traditional debate format, Vice President Quayle and Democrat Al Gore went after each other with a vengeance, creating a confrontation that was always lively, often combative, occasionally mean-spirited.
她智力欠佳权以美貌弥补。
She used her good looks to compensate for her lack of intelligence.
今天早晨她情绪欠佳。
She was in a bit of a mood this morning.
我现在不能去游泳,我身体欠佳。
I can’t go swimming now; I’m out of condition.
这些交易数额欠佳,预示公司前景不妙。
The bad trading figures do not bode well.