歇斯的里亚
_
同“歇斯底里”。
洪深《电影戏剧表演术》第二章:“所谓‘歇斯的里亚’的女子,就是这样的:当她发觉了丈夫待她不好而发脾气的时候,举动便和那挨了打的小孩竟差不多。”
同“歇斯底里”。
洪深《电影戏剧表演术》第二章:“所谓‘歇斯的里亚’的女子,就是这样的:当她发觉了丈夫待她不好而发脾气的时候,举动便和那挨了打的小孩竟差不多。”
пословный:
歇 | 斯 | 的 | 里 |
I гл.
1) отдыхать; иметь передышку
2) стать на отдых; переночевать
3) прекращаться; переставать; проходить; исчерпываться до конца 4) распространяться, разноситься
II сущ./ счётное слово
1) короткий промежуток времени; минутка; раз
2) диал. раз, приём
|
книжн.
этот; это
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
亚 | |||
1) уступать, быть хуже
2) второстепенный; второй; под-, гипо-, суб-; -ист-
3) сокр. Азия; азиатский
4) Я (фамилия)
5) диал. уменьшительно-ласкательный префикс
|