正式宣告
zhèngshì xuāngào
1) официальное предупреждение (в частности, об ответственности за дачу ложных показаний)
2) предостережение при аресте (о том, что подвергшееся при аресте лицо вправе говорить все, что ему угодно, однако все, что оно скажет, может быть использовано против него в качестве доказательства по делу); делать предупреждение; предупреждать о неблагоприятных последствиях (в частности, при аресте)
zhèngshì xuāngào
1) официальное предупреждение (в частности, об ответственности за дачу ложных показаний)
2) предостережение при аресте (о том, что подвергшееся при аресте лицо вправе говорить все, что ему угодно, однако все, что оно скажет, может быть использовано против него в качестве доказательства по делу) || делать предупреждение; предупреждать о неблагоприятных последствиях (в частности, при аресте)
примеры:
当这一种族的最后一名成员被消灭之后,这一种族正式宣告彻底灭绝。
Так он уничтожил последний экземпляр теперь уже окончательно исчезнувшего вида.
2004年12月8日联想正式宣布收购IBM全球PC业务。
8 декабря 2004 года компания Lenovo официально объявила о покупке ПК-бизнеса фирмы IBM.
决定了。我们正式宣布沙怒部族的人禁止进入金牙旅馆!
Все, мое терпение лопнуло. Теперь троллям из племени Песчаной Бури в нашу таверну вход заказан!
维阿墨,你不觉得吟游诗人学院应该正式宣布支持帝国吗?
Виармо, ты не думаешь, что Коллегии бардов пора официально выступить в поддержку империи?
维阿墨,你不觉得现在是诗人学院正式宣布支持帝国的好时机吗?
Виармо, ты не думаешь, что Коллегии бардов пора официально выступить в поддержку империи?
费克岛上,巫医指引杰洛特进行古老的仪式,宣告祖灵前夜祭正式展开。然而,不幸的是,一群不速之客不请自来。女巫猎人认为当地民众在费克岛上实施死灵巫术,并勒令他们立刻停止。
На Коломнице ворожей провел с ведьмаком тайный ритуал, означивший начало Дядов. Но к великому сожалению крестьян, уже начавшийся обряд был неожиданно прерван Охотниками за колдуньями, которые прознали, что на Коломнице практикуют зловредную некромантию.
пословный:
正式 | 宣告 | ||
1) официальный, формальный; формально, официально
2) правило, образец, стандарт, шаблон; образцовый
|
объявлять, декларировать; провозглашение
|