此举
cǐjǔ
этот акт, эти действия
этот поступок
cǐ jǔ
这项举动。
如:「会议通过採买新设备的议案,此举将有助于研究工作的推动。」
cǐjǔ
this action/undertaking/moveчастотность: #8016
примеры:
赖有此举
зависеть от этого действия; благодаря этой акции
成败系于此举
успех или неудача зависят от этого акта
此举标志着青海油田在柴达木盆地天然气勘探获得了新突破
этот шаг знаменует новый успех, достигнутый Цинхайской нефтегазодобывающей компанией в разведке природного газа в Цайдамском бассейне
公司经理觉得此举不仅有利可图,而且“钱“景广阔。
Директор компании почувствовал, что это дело не только сулит выгоду, но и широкие «денежные перспективы».
我们必须了解这些破碎者是否可以作为潜在的盟友。虽然此举风险很大,但我们的兵力不够,不能对这个机遇坐视不管。
Возможно, эти сломленные – наши потенциальные союзники. Конечно, это большой риск, но нас слишком мало, и такой шанс упускать нельзя.
此举会用模板里的套牌替代当前的套牌,你确定吗?
Текущая колода будет удалена и заменена шаблонной. Вы уверены, что хотите продолжить?
放弃这个任务,换成一个常规任务?如果该任务是任务链中的一环,此举将会放弃整个任务链。
Заменить легендарное задание на обычное? Если оно было частью цепочки заданий, вы потеряете всю цепочку.
此举愚蠢至极。如果在离开这片泪之谷地後我们还有地方可去,你很快就可以在那和她重逢。让我先去知会瑞达尼亚刽子手。
Это было бы неразумно. Если и правда существует место, куда мы все отправляемся из этой юдоли скорби, то скоро вы там встретитесь. Позволь, я освобожу реданского палача от лишних забот.
不止如此。此举让我们成了血脉相连的兄弟,形成了人类无法想象的羁绊。所以我才会知道事情不太对劲儿。
Не только жизнью. С тех пор мы братья по крови. Нас соединяют узы, которые людям и не снились. Поэтому я знаю: происходит что-то нехорошее.
(…)皇帝陛下明白这场冲突会导致什么样的结局。北方军队采用焦土战术,毫不在乎他们对平民百姓带来多少痛苦。尼弗迦德不屑于此,拒绝参与这种行为,于是将军队撤回南方,然而此举却被北方人认定是认输的表现。
Его Величество сориентировался, в каком направлении движется конфликт. Армии Севера применили тактику выжженной земли, не обращая внимания на страдания мирного населения. В том числе по этой причине Нильфгаард отвел свои армии на юг, что было воспринято нордлингами, как поражение имперских войск.
此举罪大恶极,已造成五名士兵死亡。
Это гнусный акт саботажа привел к гибели пятерых солдат.
恩希尔·恩瑞斯治国的唯一纲领就是扩张领土。他只为一个目的训练自己的雄才伟略:征服世界,不过他并不将此举称为征服,而称救赎。是的,尼弗迦德的皇帝要以文明的火炬点亮这世界。
Эмгыр вар Эмрейс - владыка-завоеватель. Одаренный прекрасным стратегическим умом, он подчиняет его одному лишь видению: желанию завоевать мир, хотя справедливо считает, что не завоеванием это должно называться, а спасением. Да. Император Нильфгаарда несет миру пламя цивилизации.
附:你可能会觉得奇怪,为什么我要偷偷把突变诱发器送到你家,而不是直接交给你。好吧,我必须要说此举是出于谦逊。信不信由你。
P.S. Быть может, ты удивлен, почему же я решился подбросить этот мутагенератор к твоему дому, вместо того чтобы вручить тебе его лично. Так вот, знай, что я сделал это, руководствуясь скромностью. Хочешь верь, хочешь нет.
此笔报酬已于当场以现金付清。鉴于此举对于社会有巨大贡献(雷比欧达保佑),此笔金额的税金予以免除。
Вознаграждение за рядовое задание было выплачено наличными средствами на месте. Принимая во внимание высокую общественную значимость деяния (хвала пророку Лебеде!), вознаграждение за услугу налогами не облагается.
该笔报酬已于当场以现金付清。此笔报酬已于当场以现金付清。鉴于此举对于社会有巨大贡献(此地为公国财政部所有),此笔金额的税金予以免除。
Вознаграждение за рядовое задание было выплачено наличными средствами на месте. Принимая во внимание большую экономическую ценность деяния (владельцем винодельни является государственная казна), оказанная услуга налогом не облагается.
我听说那些被毁坏村庄的村民,躲进了温达莫湖底的精灵洞穴里。此举十分明智,然而他们却没想到要带木材…因此为了取暖,他们烧掉了精灵的手稿!一想到这些远古种族的智慧结晶,就这样付之一炬,我深感痛心…好在还有几份手稿幸免于难(包括一些很有意思的护甲图纸)。好了先不说这些了。
Я узнал, что крестьяне из уничтоженных деревень нашли себе прибежище в эльфских катакомбах на озере Моречко. Разумно! Однако им не хватило разума, чтоб получше выбрать себе материал на растопку. Они пустили на растопку эльфские манускрипты! Подумать страшно, сколько знаний Старшего Народа обратилось в дым. К счастью, несколько рукописей мне удалось спасти (включая интересный набросок панциря). Однако хватит об этом.
该笔报酬已于当场以现金付清。此笔报酬已于当场以现金付清。鉴于此举对于社会有巨大贡献(旅店店主为尼弗迦德公民),此笔金额的税金予以免除。
Вознаграждение за рядовое задание было выплачено наличными средствами на месте. Принимая во внимание большую политическую важность деяния (владелец корчмы - гражданин Нильфгаарда), оказанная услуга налогом не облагается.
亨赛特此举有何意图?
А причем здесь Хенсельт?
你认为朝鲜发射的是导弹还是卫星?朝鲜此举是否违反了联合国安理会有关决议?
Как вы полагаете, что запустила КНДР: управляемый снаряд или спутник? Нарушает ли эта акция соответствующую резолюцию СБ ООН?
是否认为朝鲜此举违反了安理会有关决议?
Считает ли она этот акт Пхеньяна нарушением соответствующих резолюций Совета безопасности ООН?
哈里逊又促使立法规定外国移民所开商号悬挂英语招牌。此举令亚裔商人异常愤怒,但深为长久居住此间的白人所喜。
Harrison also has promoted legislation to require immigrant businesses to post signs in English, which infuriated Asian business people but played well among longtime white residents.
他们认为此举侵犯了他们的地盘。
They considered this an invasion of their turf.
告诉他,如果他想要的话,希贝尔就是他的了。他可以把此举认为是你的示好。毕竟你们有很多事要讨论。
Сказать ему, что он может получить Себиллу, если хочет. Пусть считает это жестом доброй воли с вашей стороны. Вам ведь многое нужно обсудить.
正直公义的国王皮耶希望从高腐朽堕落的领主手中解放埃及人民。即使此举将导致努比亚的统治深入埃及领土,他也在所不惜。
Добродетельный правитель Пианхи жаждет избавить египтян от гнили, поселившейся в сердцах их господ. Тем самым он сможет распространить власть Нубии на египетскую территорию.
蒙古将会感激此举。
Монголия ценит этот дружеский жест.
幸哉,幸哉!我正欲寻一理由,以试我朝鲜军队之新型装备,你此举正合我意。
Отлично, просто прекрасно! Мне так хотелось проверить мою новую армию в деле, а тут так вовремя подвернулись вы!
我无法接受友谊宣言。此举为朝鲜带来的麻烦远远多于益处。
Я не могу согласиться. Такая дружба обойдется Корее слишком дорого.
您在六日夫人的城市附近建立了城市,此举引起了她不满。
Иш-Вак-Чан-Ахав недовольна тем, что вы построили поселение рядом с одним из ее городов.
从澳大利亚军队当下的风气和基础来看,我认为此举不够明智。
При текущих погодных условиях и состоянии австралийской армии, боюсь, это не самый разумный шаг.