步道
bùdào
дорога для пешеходов; пешеходные дорожки (на обочинах дороги); тротуар, панель
bù dào
1) 马路两旁的人行道。
2) 小径,仅供行人行走的小道。
陈书.卷三十五.留异传:「异本谓官军自钱塘江而上,安都乃由会稽、诸暨步道袭之。」
乐府诗集.卷四十九.清商曲辞六.无名氏.安东平五首之一:「船道不通,步道断绝。」
bù dào
walking path
pathway
bùdào
sidewalkwalk; walk path; pedestrian path; footpath
1) 只可步行不能通车的小路。
2) 马路旁的人行道。
в русских словах:
дорожка
1) 小路 xiǎolù, 小道 xiǎodào; (тропинка) 小径 xiǎojìng, 步道 bùdào
синхронизирующая дорожка
同步道, 同步磁道
экотропа
生态径, 生态步道
примеры:
人行道, 步道桥
тротуар; переходный мостик
配备有电动步道
быть оборудованным травалатором
这就是登山步道了,沿着这条走就会到阿卡迪亚。
Вот она, горная тропа. По ней и выйдем к Акадии.
听说乐队没有巡回演出时就呆在银月城的长者步道,我很想去见见他们啊!
Я слышала, что когда они не ездят с гастролями, они находятся в Луносвете! Они сидят на балконе на Пути Старейшин и ждут, когда возле них остановятся.
我要你到大步道找我朋友取回一枚玺戒。我没法叫我的笨蛋学徒去,因为他还没完成我交代的一桩小事。
Хочу попросить тебя встретиться с моим другом на Центральной набережной и забрать у него перстень-печатку. Просто я ожидаю гостя с минуты на минуту и потому не могу отлучиться сам.
勇士,去一趟大步道吧。寻找愿意加入我们的人,并且告诉他们,逃跑的时机已经到了。
Отправляйся на Центральный променад, <герой/защитница>. Найди тех, кто хочет примкнуть к нам, и передай им, что пора бежать.
我们的朋友莉莉丝联系了我。她希望你能在大步道的顶端与她会面,因为那里可以俯瞰整座城市。
Наша союзница Лилет вышла со мной на связь. Она просит тебя встретиться с ней на Центральном променаде, с которого открывается вид на город.
我们在外头等着出击时,她就在大步道。天知道她出什么事了!
Она сейчас на променаде, пока мы тут готовимся к атаке. Вдруг с ней что-то случилось?
我们在大步道南面有座小房子,就在水之园旁边。现在局势如此疯狂,她应该会呆在那里。
У нас был небольшой домик на юге Центрального променада рядом с водными садами. Возможно, она сумеет переждать всю эту суматоху там.
我们派出了一位斥候潜入大步道收集情报。哨兵们也派出了他们自己的斥候,但愿她足够聪明,不要还没来得及回报消息就丢了性命。
Одному из наших разведчиков было поручено проникнуть на променад и собрать информацию. Часовые также отправили своего разведчика. Надеюсь, она достаточно умна, чтобы не погибнуть до того, как сможет передать информацию.
你首先要接触的是平民区的商人,凡瑟尔。他今天在大步道拜访一个供货商。
Первый контакт – Вантир, торговец из квартала простолюдинов. Сегодня он встречается на Центральном променаде с одним из своих поставщиков.
我们得尽量了解他们,搞清他们的能力。我们派了一位斥候潜入大步道,探查夜之子的防线。血精灵也这么做了,但我不知道他们是否也能这么机警。
Нам нужно больше узнать о них и о том, на что они способны. Мы отправили одного из наших разведчиков на променад, чтобы оценить их оборону. Эльфы крови поступили так же, но я сомневаюсь, что им удастся себя не обнаружить.
我们从大步道开始找吧——他经常去那里做生意。
Начнем с променада – он часто ходил туда по делам.
「禁止喂食甲虫。」 ~步道警示牌
«Жуков не кормить». — предупреждающий знак на Дороге
就是一个通到市政厅的连接步道…很少在使用,不过我有钥匙…
Он связан пешеходной экстакадой с ратушей. Склад не используется, но у меня есть ключ...
你是说,在你∗爬上∗屋顶之后吗?木板步道下面有一个维修入口,就挨着排水管,也许是雨水沟——不是很好发现。
После того как вы ∗забрались∗ на крышу? Под пирсом оказался служебный вход. Рядом с дренажной трубой — видимо, частью ливневки. Его было довольно легко пропустить.
一条老旧的管道从步道底下的烂木板下伸了出来。这条管道也能通入菲尔德大厦内部吗?
Под гнилыми досками пирса просматривается старая канализационная труба. Может, это еще один вход в здание «Фельд»?
两块生锈的金属板组成了一道简陋的大门。它在这个木板步道下面已经有一阵子了。
Ты видишь грубую дверь из двух сомкнутых ржавых металлических створок. Она установлена под пирсом уже довольно давно.
我们得穿过主干道,我们要去旧登山步道。
Надо пройти по главной улице. Нам нужна старая горная тропа.
接近电动步道的尾端。请小心您的脚步。
Движущаяся дорожка заканчивается. Смотрите под ноги.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск