武进士
_
明清时武举殿试及第者之称。
wǔ jìn shì
明、清时武学的制度。武举经过会试、殿试录取的,称为「武进士」。
聊斋志异.卷三.夜叉国:「驰怒马,登武进士第。」
明清时武举殿试及第者之称。
примеры:
武士们冲进宫里保护国王。
The cavaliers rushed into the palace to protect the king.
我们的几位武士已经跟着达古尔进去了。
Но, несмотря на запрет, несколько наших воителей уже пошли по следу Даргрула.
我需要更多时间整顿残存的武士。去吧,进去消灭你遇到的任何卓格巴尔。
Мне понадобится время, чтобы собрать наших оставшихся воителей. Отправляйся в анклав и перебей всех, кто встретится тебе на пути.
访圣骑士团的神圣武士都充满着冒险精神,他们会牵上凶猛的獒犬向蛮荒之地进发。
Паладины ордена Искателей Святилища любят приключения, а в путешествиях по диким дебрям их сопровождают свирепые мастифы.
当沥血团神圣武士进战场时,派出一个1/1白色,具系命异能的吸血鬼衍生生物。
Когда Паладин Запятнанных Кровью выходит на поле битвы, создайте одну фишку существа 1/1 белый Вампир с Цепью жизни.
当进行血禁仪式的神圣武士最终屈服于饥渴时,便会在转瞬之间大杀四方,毫无保留。
Когда блюдущий Кровавый Пост паладин наконец поддается голоду, взрывная вспышка бешеной ярости поглощает его целиком.
有一个云游武士认为他能用自己的打架功夫冲进我们的领地。嗯,你去给他上一课怎么样?
У нас тут появился гастролер, думает, что можно воровать на нашей территории. Не хочешь научить его хорошим манерам, а?
闪现血狂神圣武士进战场时上面有数个+1/+1指示物,其数量等同于本回合中死去的生物数量。
Миг Одержимый Кровью Паладин выходит на поле битвы с одним жетоном +1/+1 на нем за каждое существо, умершее в этом ходу.
固色~如果施放此咒语时支付过至少三点白色法术力,则雅登瓦神圣武士进战场时上面有一个+1/+1指示物。
Твердость — Если на разыгрывание этого заклинания было потрачено три или больше белой маны, то Паладин Арденвейла выходит на поле битвы с одним жетоном +1/+1 на нем.
飞行固色~如果施放此咒语时支付过至少三点蓝色法术力,则凡翠丝神圣武士进战场时上面有一个+1/+1指示物。
Полет Твердость — Если на разыгрывание этого заклинания было потрачено три или больше синей маны, то Паладин Вантресса выходит на поле битвы с одним жетоном +1/+1 на нем.
敏捷固色~如果施放此咒语时支付过至少三点红色法术力,则鞍博雷神圣武士进战场时上面有一个+1/+1指示物。
Ускорение Твердость — Если на разыгрывание этого заклинания было потрачено три или больше красной маны, то Паладин Эмберета выходит на поле битвы с одним жетоном +1/+1 на нем.
魂系 (你可以将此生物与另一未搭档生物在它们任一进战场时组搭档。 只要你操控它们,此两者便持续搭档。)只要银刃神圣武士与另一生物搭档,此两者便具有连击异能。
Духовная связь (Вы можете образовать пару между этим существом и другим существом без пары, когда одно из них выходит на поле битвы. Они остаются в паре, пока оба находятся под вашим контролем.) Пока Паладин Серебряного Клинка находится в паре с другим существом, оба существа имеют Двойной удар.
每当塔鲁斯神圣武士或另一个伙伴在你的操控下进战场时,你可以让由你操控的伙伴生物获得系命异能直到回合结束,且你可以在塔鲁斯神圣武士上放置一个+1/+1指示物。
Каждый раз когда Талусский Паладин или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете дать Союзникам под вашим контролем Цепь жизни до конца хода, и вы можете положить один жетон +1/+1 на Талусского Паладина.
当你进入圣殿后,贴着右边走。你会发现一堵不结实的墙。一个适度的敲击就能使它崩裂,然后你就可以进入高阶圣堂武士的屋子了。那里有一面传送镜,它能送你去第一花园的入口。
Войдя в храм, держитесь правой стены. Рано или поздно вы найдете непрочный участок. Чтобы разрушить его, достаточно одного удара. Вы попадете в кабинет Верховного храмовника с телепортационным зеркалом. Оно перенесет вас прямо к порталу в Первый сад.
固色~如果施放此咒语时支付过至少三点绿色法术力,则盖伦碧神圣武士进战场时上面有一个+1/+1指示物。盖伦碧神圣武士不能被力量等于或小于2的生物阻挡。
Твердость — Если на разыгрывание этого заклинания было потрачено три или больше зеленой маны, то Паладин Гаренбрига выходит на поле битвы с одним жетоном +1/+1 на нем. Паладин Гаренбрига не может быть заблокирован существами с силой 2 или меньше.
威慑(此生物只能被两个或更多生物阻挡。)固色~如果施放此咒语时支付过至少三点黑色法术力,则洛司温神圣武士进战场时上面有一个+1/+1指示物。
Угроза (Это существо не может быть заблокировано менее чем двумя существами.) Твердость — Если на разыгрывание этого заклинания было потрачено три или больше черной маны, то Паладин Локтвейна выходит на поле битвы с одним жетоном +1/+1 на нем.
пословный:
武进 | 进士 | ||
цзиньши (высшая учёная степень в системе государственных экзаменов кэцзюй)
|