毂交蹄劘
gǔjiāotímó
концы осей (экипажей) сцепились, копыта трутся одно о другое (обр. о большом скоплении экипажей)
gǔ jiāo tí mó
行车交错,马蹄磨削。形容车马来往频繁。
行车交错,马蹄磨削。形容车马来往频繁。
пословный:
毂 | 交 | 蹄 | 劘 |
I сущ.
1) втулка (ось) колеса
2) * телега, повозка
II гл.
собираться вместе, стекаться, держаться вместе
|
7)
1) сдавать; отдавать; вручать; вносить; платить
2) иметь связь [отношения]; водить знакомство
3) книжн. дружба; знакомство
4) пересекаться; переплетаться; стык 5) тк. в соч. обмениваться; взаимно
6) тк. в соч. половая связь; совокупление; случка
7) тк. в соч. кувыркнуться; кувырок
8) тк. в соч. (торговая) сделка
|
копыто
|
гл.
1) тереть, шлифовать
2) * строгать, стёсывать
|