毒品走私案
_
судебное дело по наркотической контрабанде
примеры:
她是我正在调查的另一起案件的嫌疑人,一起毒品走私案。
Она подозреваемая в другом деле, что я расследую. О контрабанде наркотиков.
近来有几起毒品走私活动被检举立案。
There have been several successful prosecutions for drug smuggling recently.
走私毒品
контрабандой ввозить наркотики
携毒走私者 ; 毒品贩运者
наркодилер
两国达成协议控制毒品走私。
The two nations made a compact to control drug traffic.
我想问你有没有兴趣走私毒品?
Я хотел спросить, согласитесь ли вы заняться контрабандной перевозкой наркотиков?
你有什么建议——我们∗不要∗调查毒品走私吗?
А ты что предлагаешь делать? ∗Отказаться∗ расследовать контрабанду наркотиков?
所以,我可以理解成你∗没有∗在马丁内斯走私毒品了?
Значит, ты ∗не возишь∗ наркотики контрабандой из Мартинеза?
好吧。我们换个说法——你是在从B中转站走私毒品吗?
Хорошо. Скажу иначе. Это вы возите наркотики через терминал Б?
“有人用这东西来安排毒品走私。”(使用先进的收发器。)
«Его использовали для организации контрабанды наркотиков». (Использовать продвинутый передатчик.)
我已经确认了露比在交易毒品,说不定她也会走私枪支。
Я уже установил, что Руби торговала наркотиками. Могла и оружием.
“有人用这个来协调毒品走私行动。 ”(用先进的收发器)
«Его использовали для организации контрабанды наркотиков». (Использовать крайне продвинутый передатчик.)
我就跟你直说了吧。我想查清楚到底是谁在从B中转站走私毒品。
Я буду с тобой откровенным. Я пытаюсь выяснить, кто возит наркотики через терминал Б.
所以你是想告诉我,你∗一点∗也不知道B中转站走私毒品的事?
Значит, ты хочешь сказать, что ∗ничего не знаешь∗ о контрабанде наркотиков через терминал Б?
所以你是想告诉我们,你∗一点∗也不知道B中转站走私毒品的事?
Значит, вы хотите нам сказать, что ∗ничего не знаете∗ о контрабанде наркотиков через терминал Б?
“好吧。如果你没参与毒品走私,那为什么还要在这里等呢?”(总结。)
«Ну хорошо. Если вы не связаны с перевозкой наркотиков, то чего вы здесь ждете?» (Подвести итоги.)
有人用中转站B向瑞瓦肖走私毒品原材料。乔伊斯说十字路口有三个司机。跟他们聊聊,∗肯定∗有人知道贩毒的事。
Кто-то использует терминал Б, чтобы провозить в Ревашоль контрабанду: сырье для наркотиков. Джойс сказала, что на перекрестке можно найти трех водителей. Поговорите с ними, один из них просто ∗обязан∗ что-нибудь знать о торговле наркотиками.
пословный:
毒品走私 | 走私案 | ||