毒菇
dúgū
ядовитый гриб
примеры:
玛拉顿(毒菇洞穴)奖励任务
Мародон (Зловонная пещера) – награда
东边的达克迦尔生长着一种蘑菇,当地的原住民称之为混乱毒菇。我想这就是我们要找的东西。
В ДракАгале, что на востоке отсюда, произрастает один грибочек... местные называют его гриб-дурман. Думаю, это именно то, что нам нужно.
帮我多采一些混乱毒菇回来,等我们把这些蘑菇混入魔精里面后,喝了它的人就会变得糊里糊涂的。
Принеси мне побольше этих грибов. Мы подмешаем их в настойку, и у каждого, кто его выпьет, помутится разум.
拿些幻觉毒菇来,它生长在一个由石化鸡蛇看守的洞穴里,它所制造出来的药剂可以诱使火蜥蜴与我们碰面。
Принеси мне гриб псилоциб. Псилоцибы растут в пещере, населенной кокатриксами. Я создам зелье, которое заставит Саламандр встретиться с нами.
火蜥蜴要让他们的药剂更有效,所以我需要幻觉毒菇。他们无止尽地困扰著我。
Саламандры хотят, чтобы я создал более мощную версию их наркотика. Без псилоцибов я этого сделать не смогу. Саламандры мне уже плешь проели.
幻觉毒菇||一种德鲁伊教徒用在他们仪式上的菇类。它在狩魔猎人所操用的炼金术上是毫无用处的,也无法当作原料。採集幻觉毒菇不需要草药学技能。
Псилоциб||Этот вид гриба используют друиды в своих ритуалах. Его нельзя использовать, как ингредиент в ведьмачьей алхимии. Для сбора Псилоцибов навык Травника не нужен.
你们大陆人是叫它…幻觉毒菇,我应该没记错吧?
На Большой земле их называют иначе... Веселушки, кажется.
一堆干燥的蘑菇。应该就是幻觉毒菇吧。
Сушеные грибы. Похоже, веселушки.