比能量
bǐnéngliàng
удельная энергия
удельный мощность
specific energy
примеры:
发动机性能(发动机总冲量与发射重量比)
качество двигателя отношение суммарного импульса к весу снаряжённого двигателя
潜匿(此生物不能被力量比它大的生物阻挡。)
Скрытность (Это существо не может быть заблокировано существами с большей силой.)
在快速或竞技比赛中,用布丽吉塔的能量盾击打断一个敌人的终极技能
Прервите суперспособность врага ударом щита Бригитты в быстром или соревновательном матче.
光子炮台激活并在能量场中时,普罗比斯获得40点法术护甲。
Пока фотонная пушка находится в энергетическом поле, Пробиус получает 40 ед. энергетической брони.
听我爹说,这些矿石是受到了地脉能量的影响变异而成的,这比水晶矿可珍贵多了!
Отец мой рассказывал, что руда эта изменилась из-за токов земной энергии, и ценится она куда выше кристальной!
潜匿(此生物不能被力量比它大的生物阻挡。)系命(此生物所造成的伤害会让你获得等量的生命。)
Скрытность (Это существо не может быть заблокировано существами с большей силой.) Цепь жизни (Повреждения, наносимые этим существом, также заставляют вас получить такое же количество жизней.)
那个生物的心脏拥有巨大的能量,我们可以把它导入手套里,让手套变得无比强大。
Наверняка в сердце этого монстра заключена огромная энергия, которую мы сможем направить в перчатки и сделать их невероятно могучими.
等离子武器造成的能量伤害比激光武器更高,而且还可以“液化”被您打败的敌人。
Плазменные ружья и пистолеты наносят даже больший энергетический урон, чем лазерные, и могут превратить цель в лужицу слизи.
每一位大主教都必须是人民力量的支柱,而没什么力量能比直面危险的勇气更强大了。
Экзарх должен быть столпом силы, и нет силы большей, нежели мужество встретить опасность.
坚强点,孩子。天眼越来越……模糊了……但你的能量比你想的还要耀眼。你会获胜。他再也无法伤害你了。
Будь сильнее, малыш. Дар словно... затуманился... но твоя энергия сияет ярче, чем ты можешь себе представить. Ты победишь. Он больше не причинит тебе вреда.
<机器背后有一个开放的插槽,等待着接受……埃比希斯用来当作能量源的东西。>
<С тыльной стороны механизма находится щель-приемник – очевидно, туда можно вставить нечто, что апекситы использовали в качестве источника энергии.>
真不敢相信麦克森率领着普利德温号来了。我们发现的能量反应想必比我以为的还重要。
Не могу поверить, что Мэксон привел сюда "Придвен". Наверное, обнаруженное нами излучение важнее, чем я думала.
潜匿(此生物不能被力量比它大的生物阻挡。)当卓斯塔苍白骑兵进战场时,弃一张牌。
Скрытность (Это существо не может быть заблокировано существами с большей силой.) Когда Бледная Всадница Тростада выходит на поле битвы, сбросьте карту.
潜匿(此生物不能被力量比它大的生物阻挡。)死触(它对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
Скрытность (Это существо не может быть заблокировано существами с большей силой.) Смертельное касание (Любое количество повреждений, которое этот объект наносит существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)
所操控之生物数量比你多的对手均不能使用生物牌; 且神器,结界,以及地亦比照办理。
Каждый оппонент, контролирующий больше существ, чем вы, не может разыгрывать карты существ. То же самое относится к артефактам, чарам и землям.
潜匿(此生物不能被力量比它大的生物阻挡。)在你的维持开始时,你可以弃掉你的手牌。若你如此作,则抓等量的牌。
Скрытность (Это существо не может быть заблокировано существами с большей силой.) В начале вашего шага поддержки вы можете сбросить все карты из вашей руки. Если вы это делаете, возьмите столько же карт.
潜匿(此生物不能被力量比它大的生物阻挡。)当迳现游魂对任一牌手造成战斗伤害时,转化它。
Скрытность (Это существо не может быть заблокировано существами с большей силой.) Когда Незваное Привидение наносит боевые повреждения игроку, трансформируйте его.
пословный:
比能 | 能量 | ||
1) физ. энергия; энергетический
2) способность; производительность; энергия; сила
3) энергетическая ценность (продукта)
4) будд. прана (представление о жизненной энергии, жизнь)
|