民夫
mínfū
1) ист. тяглый [крестьянин] (взятый на трудовые повинности)
拿民夫(夫) брать на принудительные работы
2) муж дворцовой служанки (бывший, до привлечения её во дворец)
mínfū
旧时称为官府、军队服劳役的人。也作民伕。mín fū
1) 受公家役使而工作的人民。
三国演义.第六十三回:「观民夫来来往往,搬砖运石,相助守城。」
儒林外史.第四十回:「因动支钱粮,雇齐民夫,萧云仙亲自指点百姓,在田傍开出许多沟渠来。」
2) 官婢未入宫为侍女前在民间所嫁的丈夫。
汉书.卷七十四.丙吉传:「是时,掖庭宫婢则令民夫上书,自陈尝有阿保之功。」
颜师古.注:「谓未为宫婢时,有旧夫见在俗间者。」
mínfū
1) laborer drafted for government service
2) trad./law my husband (spoken to judges)
民夫。
1) 宫女入宫前所嫁的丈夫。
2) 服公役的民工。
частотность: #44286
примеры:
强征民夫
силой сгонять народ на трудовую повинность
拿民夫(夫)
брать на принудительные работы
征调民夫
мобилизовать тяглых крестьян
质问农民夫妇
Допросить селян.