气结
qìjié
1) тосковать, грустить
2) кит. мед. задержка (расстройство) дыхания; задыхаться
qì jié
1) 形容心情郁闷。
文选.曹植.送应氏诗二首之一:「念我平常居,气结不能言。」
元.杨显之.潇湘雨.第三折:「何处酆都?长吁。气结成云雾。」
2) 中医上指气在体内留蓄不行、积结一处,称为「气结」。
qìjié
1) v.p. wr. depressed; gloomy; despondent
2) n. Ch. med. clogging of the spirit
1) 呼吸不畅。形容心情郁闷。
2) 中医学名词。谓气留滞不行。
в русских словах:
Электрические коммуникации КСА
飞机附件机匣的电气结构
примеры:
当灵佑法师进场时,从你的牌库中搜寻一张可以结附它的灵气牌。 若灵佑法师仍在场上,则将该灵气结附于其上。 若否,则展示该灵气牌,并将它置入你手上。 然后将你的牌库洗牌。
Когда Осененный аурой маг вступает в игру, найдите в своей библиотеке карту Ауры, которую можно на него наложить. Если Осененный аурой маг все еще находится в игре, наложите Ауру на него. В противном случае покажите карту Ауры и положите ее в свою руку. Затем перетасуйте библиотеку.
地结界受此结界的地不会毁坏,且不能被其它灵气结附。
Зачаровать Землю Зачарованная земля неразрушима и не может быть зачарована другими Аурами.
将目标由你操控的灵气结附在目标生物上。抓一张牌。
Прикрепите целевую Ауру под вашим контролем к целевому существу. Возьмите карту.
生物结界(仅限已被其它灵气结附者)受此结界的生物得+3/+3并具有先攻,警戒,及系命异能。 (每当它造成伤害时,其操控者获得等量的生命。)
Зачаровать существо, к которому прикреплена другая Аура Зачарованное существо получает +3/+3 и имеет Первый удар, Бдительность и Цепь жизни. (Каждый раз, когда оно наносит повреждения, контролирующий его игрок получает столько же жизни.)
闪现飞行当幻法旋舞师进场时,将结附在目标永久物上的所有灵气结附到另一个永久物上,且两个永久物的操控者须相同。
Миг Полет Когда Прядильщики Заговоров входят в игру, прикрепите все Ауры, зачаровывающие целевой перманент, к другому перманенту под контролем того же игрока.
飞行,警戒每当洁羽之光布鲁娜进行攻击或阻挡时,你可以将战场上任意数量的灵气结附于其上,且你可以从你的坟墓场和/或手牌中将可以结附它的任意数量灵气结附于其上。
Полет, Бдительность Каждый раз, когда Бруна, Алебастровый Светоч атакует или блокирует, вы можете прикрепить к ней любое количество Аур, находящихся на поле битвы, и вы можете положить на поле битвы прикрепленными к ней любое количество карт Аур из вашего кладбища и (или) руки, которые могли бы ее зачаровать.