氛气
fēnqì
1) густой туман
2) дурное предзнаменование
雾气。
1) 阴霾,雾气。
2) 尘烟。
3) 凶邪之气。
примеры:
忧愁气氛
gloom
紧张气氛
a tense atmosphere
节日气氛
праздничная атмосфера
毒害气氛
отравлять атмосферу
信任气氛
атмосфера доверия
欢乐气氛
радостная атмосфера; атмосфера радости и веселья
战争气氛
атмосфера войны
友好的气氛
дружественная атмосфера
气氛缓和了
атмосфера разрядилась
良好的气氛
благоприятная атмосфера
紧张的气氛
напряженная атмосфера
欢乐的气氛
радостная атмосфера
氧化(性)气氛, 氧化气氛氧化性气氛
окислительная атмосфера
庄严的气氛
торжественная атмосфера
氧化(性)气氛
окислительная атмосфера
顺利的气氛
благоприятная атмосфера
温馨的气氛
атмосфера тепла
合作的气氛
атмосфера сотрудничества
热烈的气氛
теплая атмосфера
信任的气氛
атмосфера доверия
事务性的气氛
деловая обстановка [атмосфера]
氧化气氛, 氧化(大)气层
окислительная атмосфера атм. окисляющая атмосфера атм
带来活跃气氛
вносить оживление
活跃会场气氛
enliven the atmosphere of the meeting
炉内气氛,炉内介质
печная атмосфера (печи)
和缓一下气氛
relieve the tension a little
生活在…气氛中
жить в атмосфере; жить в какой атмосфере
在友好的气氛中
в дружественной атмосфере
局势(气氛)缓和了
Обстановка атмосфера разрядилась; Обстановка разрядилась
和谐融洽的气氛
гармоничная дружеская атмосфера
毒化会谈的气氛
отравить атмосферу переговоров
诚挚友好的气氛
a sincere and friendly atmosphere
亲切友好的气氛
cordial and friendly atmosphere
使…气氛缓和下来
разряжать атмосферу
过分紧张的气氛
накалённая атмосфера
过度还原的气氛
superreducing atmosphere
宴会充满友好气氛。
The banquet was permeated with an atmosphere of friendship.
在亲切友好气氛中
в тёплой дружеской атмосфере (обстановке)
这里的气氛很宽松。
The atmosphere is relaxed here.
新时代的蓬勃气氛
the vibrant atmosphere of a new age
在无拘束的气氛中
в непринужденной обстановке
使…的气氛缓和下来
разрядить атмосферу
超高纯度氦气氛(层)
атмосфера сверхчистого гелия
课堂的气氛很沉闷。
The atmosphere of the classroom was very dull.
使气氛(形势)紧张起来
накалить атмосферу
他们之间的气氛很紧张。
The air was heavy between them.
他试图缓和紧张的气氛
он попытался сгладить напряженность
大街上充满了节日气氛
В воздухе повеяло праздником
会谈的气氛是平静的、说理的。
The atmosphere was calm with each side reasoning things out.
仪式在庄严的气氛中进行。
церемония проходит в торжественной атмосфере.
城市里充满一片快乐气氛
в городе царит веселье
营造一个良好的学习气氛
создать располагающую к учёбе атмосферу
会谈在友好的气氛中进行
беседа прошла в дружественной атмосфере
全城沉浸在节日气氛之中。
The whole city was immersed in a festival atmosphere.
会议上有一种激动的气氛。
There was an air of excitement at the meeting.
如何在没有学习气氛的环境学习?
Как учиться в обстановке, не располагающей к учёбе?
这家老客栈颇有些浪漫气氛。
There is an air of romance about the old inn.
宴会始终充满亲切友好的气氛。
The banquet was full of cordial and friendly atmosphere from beginning to end.
他们在融洽的气氛中进行了会谈。
They had a discussion in a very friendly atmosphere.
整个大街洋溢着节日的欢乐气氛
Вся улица была залита праздничной радостью
整个城市沉浸在欢乐的气氛之中。
весь город погрузился в атмосферу радости
给这个场面增添了(庄严)静穆的气氛
add a solemnity and quiet to the scene
轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.
国家主席江泽民在人民大会堂同俄罗斯联邦总统叶利钦在亲切友好的气氛中举行了会谈
Сегодня утром в Доме народных собраний в теплой дружеской атмосфере прошла встреча между Председателем КНК Цзян Цзэминем и Президентом Российской Федерации Ельциным