水上殖民地
_
Колонии на воде
примеры:
你的殖民地就是这个世界上的病菌。是漂亮花园中的臭水塘。
Ваша колония - язва на теле планеты. Яма, полная нечистот, посреди великолепного сада.
正如没有水的湖会干涸。你的殖民地没有贸易也会如此。
Озеро без воды пересохнет - как и ваша колония без торговли.
殖民地之间的言谈就像是水的沙漠,尽管是暂时的,是一种解脱。
Общение между колониями - как вода в пустыне. Приносит пусть и короткое, но облегчение.
你的人民的痛苦是你殖民地上的开放性伤口。
Страдания вашего народа - открытая рана на вашей колонии.
在这件事上,你为你的殖民地服务,我为我的殖民地服务。
Вы заботитесь о своей колонии, а я о своей.
看到你的殖民地上空的上空如此空旷,真麻烦。
Нас тревожит, что небо над вашей колонией такое пустое.
我用抽水马桶完成的工作量都比你殖民地干一整天还要多。
Я один за завтраком напрягаюсь больше, чем вся ваша колония за день.
那些移民在落脚的大陆上建立了一个殖民地。
The immigrants founded a colony on the continent.
这种创新技术在殖民地飞船上将会很宝贵。
Подобные инновационные технологии очень пригодились бы на космическом корабле.
您成为了世界上首个建成火星殖民地的文明。
Вы первыми в мире основали колонию на Марсе.
毫无疑问,世界上的其他的其他殖民地要比我们的好。
Наши колонии на других планетах, несомненно, живут лучше, чем мы.
让我们在殖民地历史的史册上去掉这个小小的脚注,好吗?
Пусть это небольшое примечание в анналах истории колонизации исчезнет навсегда, вы согласны?
登上殖民地飞船时就教我们要分享我们的能量。不是这么教你们的吗?
На космических кораблях нас учили делиться энергией. Вас тоже этому учили?
这好像是湿婆、毗湿奴、甘尼萨坐在天上,围着你的殖民地绕转。
Словно сами Шива, Вишну и Ганеша следят за вашей колонией с небес.
我们以前见过不情愿的贸易伙伴,但你的殖民地也榜上有名了。
Встречали мы и раньше тех, кто неохотно ведет торговлю, но до вас им все же далеко.
如果你执意继续在我的土地上扩张殖民地,只会损害我们之间的友谊。
Если вы будете продолжать захват земель, которые мы считаем своими, то дружба между нами станет невозможна.
没错,任何人都可以在火星上定居。但我们的殖民地毫无疑问是最棒的。
Основать колонию на Марсе – дело нехитрое. Но наша колония – лучше всех.
那不是山脉。附近的殖民地在星球的表面上发现了某种巨大生物的遗迹!
Это не гора. Соседняя колония обнаружила на поверхности планеты останки огромного живого существа!
我需要继续对海域进行探索,这样才能能在其他大陆上建设新的殖民地。
Нам нужно продолжить исследование морей, чтобы найти другие континенты для заселения.
仔细平衡城市资源需要管制。 我们将会像对其他公共设施一样对水进行管理,以为殖民地提供食物。
Нужно поддерживать хрупкий баланс городских ресурсов. Мы будем контролировать водоснабжение, равно как и другие коммунальные услуги, чтобы обеспечить нашу колонию пищей.
你凭借在如此贫瘠的领地上生存呢? 你的殖民地要想获得成功,需要的远不止这些。
Как можно развиваться на такой скудной территории? Чтобы добиться успеха, вам понадобятся новые земли.
我们殖民地的物理学家期待通过研究此类人造资源来取得知识上的巨大进步。
Физики нашей колонии уверены, что изучение артефактов такого типа приведет к прорыву в науке.
你的殖民地的人口规模已经着实令人惊叹。 以这种速度,你将在各个方面的规模上超过我们。
Население вашей колонии достигло воистину впечатляющих размеров. Скоро в одном вашем государстве будет жить больше людей, чем во всех остальных вместе взятых.
我们在这个星球上并非孤身一人——促进精神和情感的增长是在我们的殖民地的最佳竞争利益。
Мы не одиноки на этой планете. Если мы будем поощрять умственное и эмоциональное развитие, это пойдет только на пользу нашей колонии.
战争的代价从未如此明显。近期战场上伤患的增加,提醒我们的殖民地需要更多人造器官。
Истинный урон от войны никогда не проявляется сразу. Недавний рост числа полученных в бою ранений создал в колонии повышенный спрос на искусственные органы.
пословный:
水上 | 殖民地 | ||
1) на воде, у воды; надводный, наводный; речной; гидро-
2) на поверхности воды, на воде
|
колония; колониальный
|