水乳
shuǐrǔ
вода и молоко; см. 水乳交融
ссылается на:
水乳交融shuǐrǔ jiāoróng
смешиваться как вода с молоком (обр.: тесная близость, близкие отношения, неразрывная связь; завязать близкие отношения)
смешиваться как вода с молоком (обр.: тесная близость, близкие отношения, неразрывная связь; завязать близкие отношения)
shuǐ rǔ
水与乳易融合。比喻关系密切投合。
官话指南.卷四.官话问答:「阁下在此,与各国官员同来交际,均甚水乳。」
官场现形记.第十八回:「师生之间,平时极其水乳。」
水和乳极易融合,比喻情意融洽无间。
в русских словах:
ВИЭР
含水乳胶溶液
водонефтяная эмульсия
油水乳化液
высоковязкая водонефтяная эмульсия
高粘度油水乳化液
гидрофильная эмульсия
亲水乳化液
гидрофобная эмульсия
憎水乳化液
инвертная эмульсия
憎水乳化液
процесс разрушения водонефтяных эмульсий
油水乳化液破乳过程
разрушение водонефтяной эмульсии
油水乳液的破坏
тоник
2) (для лица, увлажняющий) 爽肤水 shuǎngfūshuǐ, 爽肤露 shuāngfúlù, 护肤水 hùfūshuǐ, 爽肤水乳液 shuǎngfūshuǐ rǔyè, 擦脸霜 cā liǎn shuāng, 擦脸水 cā liǎn shuǐ; (подтягивающий, с эффектом лифтинга) 紧肤水 jǐnfūshuǐ,
примеры:
水乳(状)液, 水乳(浊状)胶体
водная эмульсия
“水乳交融、欢喜无量。”
Главное — пить побольше воды.