水干
_
water-drying
water-drying
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
泉水干涸了
вода в источнике иссякла
带连接管的配水干管
pipe header
井水干了
Колодец иссох
河水干涸了
Река иссякла
(暴)雨水干管暴雨水干管
коллектор для ливневых вод
{暴}雨水干管
коллектор для ливневых вод
[直义]趁有露不用镰刀割下, 露水干了我们就回家.
[释义]要趁机行事; 莫失良机.
[参考译文]机不可失, 时不再来; 过了这个村儿, 就没有这个店儿.
[释义]要趁机行事; 莫失良机.
[参考译文]机不可失, 时不再来; 过了这个村儿, 就没有这个店儿.
коси коса пока роса; роса долой и мы домой
嗯……你还需要一个占卜之瓶?你在开玩笑吗?你用我给你的那瓶水干了些什么?!<class>,我们有很多事情要做。那些东西可不是长在树上随手可得的!实际上,我希望它们确实如此,因为那样的话,我只需去随手摘一个就可以摆平这个问题,因为我手里已经没有存货了!!
Хм... тебе нужен еще один фиал виденья? Шутишь? А куда ты <дел/дела> прежний?! У нас и так забот полон рот, <раса>. Эти фиалы на деревьях не растут! Хорошо бы, чтобы росли, я тогда пошел бы да сорвал, потому как другого-то у меня нет!
这一切都是从我们的池塘开始的。有一天,池塘里的水突然都被吸入了地下。当池水干涸时,天上开始下起雨来。
Все началось с наших прудов. В один день вся вода ушла в землю. А когда в прудах воды не осталось, она начала падать с неба.
“没有,”她耸耸肩,回复到。“那些东西很快就被清理干净了,就连本地的流浪汉都只能站在一旁,留着口水干巴巴地看着。总是有陌生人。工会那帮家伙可受不了这种东西。”
У меня ничего нет, — отвечает она, пожимая плечами. — Их подбирают так быстро, что даже местные бомжи успевают только слюни подтереть. И всегда это делают чужаки. Народ из профсоюза не терпит здесь таких вещей.
酷热使池水干枯。
The intense heat has dried up the pond.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск