水污染问题
_
water pollution problems
water pollution problems
примеры:
东亚水域海洋污染问题国际讲习班
Международный семинар по загрязнению моря в восточно-азиатских морях
欧洲空气污染损害森林与水资源原因及防止问题多边会议
Многосторонняя конференция по причинам и предотвращению ущерба, наносимого в Европе лесам и водным ресурсам в результате загрязнения воздуха
壁泉河的河水正在逐渐变得污浊,这污浊的河水流入薄雾海,我担心奥伯丁也会很快受到影响。我怀疑居住在上游区域的黑木熊怪是造成污染的原因,但是我觉得它们并不是一切问题的真正源头。
Воды реки Скалистой исполнились злобы и порчи. Река впадает в Туманный предел, и я боюсь, что скоро беда затронет и Аубердин. Я подозреваю, что в загрязнении повинны фурболги Чернолесья, живущие в верховьях реки, но я также полагаю, что они не являются подлинной причиной этой порчи.
关于绯云坡水源污染问题的情况通报…
Сообщение о загрязнении вод источника на торговой площади Фэйюнь...
伊凡诺维奇先生急着办事呢,我们没有时间关心水源污染问题啦。
Иванович торопится же. У нас нет времени читать о загрязнении воды.
污染和能源问题专家会议
Совещание экспертов по загрязнению среды и энергетике
国际议员海洋污染问题会议
Международная конференция парламентариев по вопросам загрязнения морей
石油污染问题国际讨论会
международный симпозиум по загрязнению морских вод нефтью
海洋污染问题咨询委员会
Консультативный комитет по загрязнению моря
海洋污染问题小组委员会
Подкомитет по загрязнению морей
空气污染问题经济专家组
Группа экономических экспертов по загрязнению воздуха
越境污染管理问题部长级会议
Совещание министров стран-членов АСЕАН по вопросам борьбы с трансграничным загрязнением
海事协商组织1973年海洋污染问题会议
Конференция ИМКО по загрязнению морской среды, 1973 г.
大气污染和气候变化问题部长级会议
Конференция на уровне министров по вопросу о загрязнении атмосферы и изменении климата
陆基海洋污染源问题国际专家会议
международное совещание экспертов по наземным источникам загрязнения морской среды
持久性有机污染物问题特设工作组
Специальная рабочая группа по стойким органическим загрязнителям
随着工业的迅速发展,产生了污染问题。
The problem of pollution arises along with the rapid development of industry.
光污染、射频干扰和空间碎片问题座谈会
коллоквиум по проблемам загрязнения в оптическом спектре, радиопомех и космического мусора
污水问题战略行动计划
Стратегический план действий в отношении сточных вод
港口及有关海洋安全和污染防治问题区域间讨论会
Межрегиональный семинар по портам, безопасности на море, предотвращению и ликвидации загрязнения
这里的空气已经被腐化污染了。我们必须解决这个问题。
Воздух полон смрада порчи. Надо принять меры.
陆源污染及沿海地区活动引起海洋环境退化问题专家会议
Совещание экспертов по деградации морской среды в результате загрязнения из наземных источников и деятельности в прибрежных районах
关于亚太经社会区域跨国公司对高污染工业的环境管理问题专家组会议
Группа экспертов по вопросам управления природопользованием транснациональными корпорациями в отраслях промышленности, сильно загрязняющих окружающую среду, в регионе ЭСКАТО
政府建设污水处理系统以解决恶臭和卫生问题
правительство создало систему очистки сточных вод, тем самым решив проблемы санитарии и зловония
或许止松要塞深处隐藏着这一切问题的答案吧。到止松要塞内部去,搜索有关污染源的线索。
Может быть, ответ на мой вопроc таится внутри. Попытайся докопаться до правды.
1979年远距离越境空气污染公约关于监测和评价欧洲空气污染物远距离传播合作方案长期供资问题的议定书
Протокол к Конвенции 1979 года о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния о долгосрочном финансировании Совместной программы контроля и оценки трансграничного загрязнения воздуха в Европе (ЭМЕП)
你大概也知道,我们原以为泰达希尔的污染已被清除。但是腐化的气息依然残留。自然界的生物并没有恢复常态,我们依然要面临各种各样的问题。
Насколько тебе известно, Тельдрассил был очищен от порчи. Но все-таки там что-то осталось. Звери не успокоились, и местных жителей одолевают разные беды.
пословный:
水污染 | 污染问题 | ||