氽鲫蛤白菜炖萝卜丝
tǔn jì há báicài dùn luóbo sī
мелко нарезанные караси, моллюски, китайская капуста и редис, тушенные вместе
tǔn jì há báicài dùn luóbo sī
мелко нарезанные караси, моллюски, китайская капуста и редис, тушенные вместе
пословный:
氽 | 鲫 | 蛤 | 白菜 |
1) плавать (на поверхности воды)
2) жарить в масле
3) см. 氽湖
|
сущ.
1) зоол. карась
2) зоол. золотая рыбка (Carassius auratus)
|
I сущ.
1) gé устрица
2) há лягушка
II há гл. сев.-вост. диал.
напугать, перепугать, устрашить
|
炖 | 萝卜 | 丝 | |
I гл.
1) dùn варить на пару; тушить
2) dùn кипятить, нагревать; разогревать в кипятке; подогретый
II прил. tūn тёплый
III собств. dūn
геогр. (сокр. вм. 炖煌) область Дуньхуан
|
1) разг. редька, редис; морковь
2) родовое слово для корнеплодов
|
I сущ./счётное слово
1) шелковинка (выделяемая гусеницей шелкопряда); шёлковая нить
2) нить, нитка (также родовая морфема названий тонких и длинных предметов) 3) шёлковая ткань, шёлк
4) кит. муз. струнные инструменты (напр. цитра, лютня)
5) неотвязные мысли, глубокие думы
6) сы (также счётное слово; мера длины, одна стотысячная 尺, одна тысячная часть 分, равная 1/10 части 毫 или 0.0032 миллиметра, перен. ничтожная величина, йота)
7) сы (также счётное слово; мера веса, одна тысячная часть 钱, равная 0,37301 мг)
II гл.
прясть, сучить (нить)
|