沃尔沙姆钳
_
Walsham’s forceps
пословный:
沃 | 尔 | 沙 | 姆 |
I гл.
1) поливать; орошать; увлажнять, смачивать
2) перен. оплодотворять живительными идеями, передавать благодатные мысли, заражать своими идеями 3) диал. варить (яйца) без скорлупы [в кипятке]
II прил.
тучный, плодородный, богатый (о земле)
III усл. и собств.
1) во (вторая рифма тона 入 в рифмовниках; 2-е число в телеграммах)
2) Во (фамилия)
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
1) песок; песчаный
2) сиплый; хриплый; охрипнуть
|
1) воспитательница; кормилица
2) матушка (обращение к невестке, жене младшего брата мужа)
|
钳 | |||
I сущ.
1) щипцы, клещи; тиски; ключ; струбцина
2) щипчики, пинцет
3) шейная колодка
II гл. 1) брать щипцами; зажимать, защемлять
2) надевать шейную колодку
III прил.
* чуский диал. злой, дурной
IV собств.
Цянь (фамилия)
|