没做思量处
_
不晓得如何是好。 二刻拍案惊奇·卷二十二: “公子手里罄尽, 衣食不敷, 家中别无可卖, 一身之外, 只有其妻。 没做思量处, 痴算到: “若卖了他去, 省了一口食, 又可得些银两用用。 ””亦作“没做理会处”。
méi zuò sī liáng chù
不晓得如何是好。
二刻拍案惊奇.卷二十二:「公子手里罄尽,衣食不敷,家中别无可卖,一身之外,只有其妻。没做思量处,痴算到:『若卖了他去,省了一口食,又可得些银两用用。』」
亦作「没做理会处」。
пословный:
没 | 做 | 思量 | 量处 |
1) размышлять, обдумывать, мысленно оценивать (сопоставлять)
2) диал. думать (о ком-л.), вспоминать (кого-л.)
|