没时间拾荒
_
У меня нет времени
примеры:
时间一久,拾荒人会再度聚集的。我们现在不做,就永远没机会了。
Рано или поздно мусорщики соберутся с силами. Возможно, это наш единственный шанс.
浪费我时间浪费够了吗,你这肮脏龌龊的拾荒混蛋?我开始觉得无聊了,我越无聊,我就越暴力!
Ну что, будешь еще тратить мое время, подлый, грязный мародер? Потому что мне скучно, а когда мне скучно, я хочу кому-нибудь врезать!
我们第一次见面时,我以为又是一个联邦来的拾荒人。或许我想错了,我想就让时间证明吧。
Когда мы познакомились, я думал, что ты ничем не отличаешься от этих ублюдков из Содружества. Возможно, я ошибся. Посмотрим.
我们会打开地牢考验的门,让不管哪来的拾荒傻瓜进到陷阱里。之后呢?就是游戏时间啦。
После чего мы откроем дверь и впустим сюда бедолагу из Пустоши. А потом? Потом развлекуха.
不过这个传说流传了很长时间,光顾此处的拾荒者与盗宝团不计其数,野外应该不会剩下多少有价值的东西。
Легенда эта ходит уже давно. Орды старьёвщиков и Похитителей сокровищ, должно быть, не оставили здесь почти ничего ценного.
пословный:
没时间 | 拾荒 | ||