没精没彩
méi jīng méi cǎi
犹没精打彩。形容精神不振,情绪低落。
méi jīng méi cǎi
犹没精打彩。形容精神不振,情绪低落。
犹没精打彩。
пословный:
没 | 精 | 没 | 彩 |
1) очищенный; рафинированный; отборный
2) квинт-эссенция; экстракт
3) тщательный; тонкий
4) быть мастером чего-либо; хорошо владеть чем-либо 5) тк. в соч. привидение; оборотень
6) тк. в соч. дух; энергия
7) сметливый; оборотистый
8) тк. в соч. сперма, семя
|
I сущ.
1) цвет, раскраска, краски
2) украшения; оформление (из материи); декорации
3) приз; выигрыш; пари; ставка (в игре) 4) одобрительный возглас, «браво»
5) слава, почёт
6) рана, ранение (на фронте)
7) сияние, блеск
8) облик; манеры
II прил.
1) яркий, разноцветный, пёстрый, узорчатый; красочный; цветастый
2) яркий, блестящий
|