没造化的种子
_
骂人的话。 比喻没福气的人。 红楼梦·第六十二回: “急的赵姨娘骂: “没造化的种子, 蛆心孽障! ””
méi zào hua de zhǒng zi
骂人的话。比喻没福气的人。
红楼梦.第六十二回:「急的赵姨娘骂:『没造化的种子,蛆心孽障!』」
пословный:
没造化的 | 种子 | ||
1) семена; семенной
2) комп. торрент, торрент-файл
3) спорт. сеяный (игрок, команда)
4) устар. источник, начало (чего-л.)
|