沾沾自满
_
犹言沾沾自喜。
примеры:
他这样看起来倒像个农民,浑身沾满自己的鲜血和粪便,一点也不高贵。
Валяется - весь в крови, в дерьме, совсем как мужик, никакой в нем важности не осталось.
пословный:
沾沾 | 自满 | ||
1) 自矜貌;自得貌。
2) 执着;拘执。
|
1) успокаиваться на достигнутом; быть довольным собой; самодовольный, самодовольство, самоуспокоенность, благодушие
2) зазнаваться, чваниться
|