法戈
fǎgē
Фарго (город штата Северная Дакота, США)
примеры:
法戈的工作
На изготовку!
多亏了你,我们才知道法戈第矿洞里出现了很多狗头人。现在我们还需要一个人去更远处的玉石矿洞侦察。
Благодаря тебе мы знаем, что рудник Подземных Глубин заполонили кобольды. Но нам нужен разведчик, чтобы выяснить, что творится в Яшмовой шахте.
你可以在狗头人身上找到大蜡烛,我听说在艾尔文森林的矿洞一带有很多狗头人……在南边的法戈第矿洞和东边的玉石矿洞里都有不少。我建议你到这两个地方中的一个去看看。
Свечи можно достать у кобольдов, а кобольдов, по слухам, в шахтах Элвиннского леса видимо-невидимо: и в руднике Подземных Глубин к югу отсюда, и в Яшмовой шахте на востоке... Может, прогуляешься туда и раздобудешь для меня свечи?
出问题的还不止北郡的矿洞!我接到报告说艾尔文森林的法戈第矿洞已经成了狗头人的天堂。
Рудник в Североземье – не единственная головная боль. До меня дошли известия о том, что и на элвиннском руднике Подземных Глубин поселились кобольды.
去那里查看一下这些报告是否属实,然后回来告诉我。法戈第矿洞就在闪金镇的正南方,斯通菲尔德农场和马科伦农场之间。
Нужно исследовать рудник и подтвердить эти известия или опровергнуть их. Я буду ждать отчета. Рудник расположен к югу от Златоземья, между фермами Стоунфилдов и Маклура.
你可以在南边的法戈第矿洞里和东北方的玉石矿洞周围找到狗头人。
Кобольдов можно найти на юге, на руднике Подземных Глубин, или на северо-востоке, рядом с Яшмовой шахтой.
我在法戈第矿洞旁边玩的时候,不小心丢了那串,呃……我是说我看见了那个老太太的项链。别问我它怎么会在那儿……和我没关系!
Я играл около рудника Подземных Глубин и, похоже, уронил... М-м... В смысле, я там видел ожерелье этой самой дамы. Не знаю, как оно попало туда... я тут ни при чем!
我们海军的主力部队已经出航了,多亏了你之前的努力。不过法戈·弗林特洛克已经准备好了一艘水上飞机,可以把你带过去。
Большая часть нашего флота уже вышла из гавани благодаря твоей помощи. Фарго Кремневый Затвор уже подготовил гидроплан, который мигом домчит тебя до пункта назначения.
начинающиеся: