法术石
_
Камень чар
примеры:
垢石法术之槌
Волшебная кувалда племени Грязного Камня
垢石法术之锤
Волшебная булава племени Грязного Камня
在石爪山脉深处的焦炭谷中还居住着一群披着厚重鳞片的蜥蜴。把那些鳞片磨成灰就是我施放一些法术所必需的原料。
В Обугленной долине, прячущейся среди пиков Когтистых гор, некогда обитали особые виды василисков: их чешуя, размолотая в порошок, была прекрасным реактивом для некоторых заклинаний, созданных мною.
拿着这块宝石,当你附近有火刃氏族的爪牙死去时,就启动宝石上面的魔法。这个法术会拯救堕落的灵魂,将它们拉出黑暗的深渊,灌注到宝石里。
Возьми этот самоцвет. Приведи его в действие, когда один из негодяев клана Пылающего Клинка будет близок к смерти. Заклятие вытянет оскверненный дух из жертвы, и у тебя в руках окажется одушевленный самоцвет.
黑铁大军和他们盟友暮光之锤的势力在黑石山日趋壮大。控火师罗格雷恩是一位知名的大法师,他在暮光之锤的部队中扮演着重要的领导角色。如果我们能拿到他的魔典,说不定我就能研究出反制的法术,以及其他办法来削弱他们的元素魔法。
Союз сил Черного Железа и Сумеречного Молота набирает силу. Пиромант Зерно Мудрости играет важную роль в руководстве силами Сумеречного Молота. Если бы мы смогли получить его гримуар, я бы смог придумать контрзаклинания или другие способны ослабления их стихийной магии.
黑铁大军和他们盟友暮光之锤的势力在黑石山日趋壮大。在暮光之锤的团体里,控火师罗格雷恩是一位不但强大,而且很有影响力的大法师。如果我们能拿到他的魔典,我就能研究出法术反制暮光之锤的魔法和诅咒。
Союз сил Черного Железа и Сумеречного Молота набирает силу. Пиромант Зерно Мудрости играет важную роль в руководстве силами Сумеречного Молота. Если бы мы смогли получить его гримуар, я бы смог придумать контрзаклинания или другие способны ослабления их стихийной магии.
干掉投石车附近的食人魔,然后帮我做好标记。我准备的这个漩涡法术能帮你做完剩下的事。
Уничтожь огров рядом с катапультами и пометь их позиции. Остальное сделает мое заклинание вихря.
潮汐主母纳泽什正在对某块石头引导什么法术,那块石头是从上方湖泊里找到的。她已经尝试好几天了。已经开始不耐烦了。
Повелительница приливов Назеш колдует над камнем, обнаруженным в одной из заводей. Она творит чары много дней подряд. Наги уже на грани отчаяния.
让他付出背叛的代价,并把他的法术石带来给我。
Убей предателя, как собаку, и принеси мне его камень чар.
你已经使用凯尔丹纳斯的法术石安抚了无数枯法者。然而它只包含了阿坎多尔之力的冰山一角,这力量取自它沉睡的种子。
С помощью камня чар Келданата ты <принес/принесла> облегчение множеству иссохших. Однако в нем – только тень мощи аркандора: сила, полученная из его дремлющего семени.
根据最后一篇日志记载,凯尔丹纳斯做实验时用了一个叫“法术石”的东西。
В своей последней записи Келданат упомянул какой-то "камень чар", используемый в экспериментах.
法术石肯定就在附近,说不定奥术师本人也在。>
Этот камень, а может, и сам чародей, где-то рядом.>
我需要更多实验对象。拿着凯尔丹纳斯的法术石,用它制伏更多枯法者。
Мне нужно больше подопытных. Возьми камень чар Келданата и подчини с его помощью еще несколько иссохших.
从前因为魔法知识比较不足,施法需要消耗大量的法力,我们会把法力储存在宝石里以供施展复杂的法术。
В былые времена, когда мы хуже понимали магию и на заклинания уходило огромное количество маны, ее запасали в самоцветах. Это давало возможность творить сложные чары.
带上这颗石头。它受过棘语者魔法的强化,会对高莱克·图尔的法术产生反应。有了它,你应该就能确定那些符文的位置,无论岁月将它们埋在多么深的地方。
Возьми этот камень. Он наполнен магией терномантов и среагирует на заклятия Тула. С ним ты сможешь найти руны, как бы глубоко они ни были погребены.
塑石者身上肯定有解开这种法术的工具,让我们的战士可以逃脱石之牢笼的束缚,让他们再活过来!
У камнемагов наверняка есть то, с помощью чего можно отменить действие заклинания и освободить пленников из каменных тюрем. Верни наших солдат!
我花时间对比了缚火者宝典和你找来的那些元素石板。有趣的是,当我交叉对照你从食人魔破魔者那获得的咒语时……我感觉到我要失去你了。让我把话说明白点:我相信我能用法术破除古尔丹对他刺客迦罗娜的精神控制。
У меня было время сравнить тексты Фолианта укрощения огня с собранными тобой скрижалями стихий. Интересно то, что если сверить начертания, взятые тобой у огров-скверноломов... Так, кажется, ты теряешь нить разговора. Итак, коротко: полагаю, я смогу создать заклинание, которое лишит Гулдана власти над разумом его помощницы – убийцы Гароны.
攻城气球这台重型飞行器会朝防御建筑飞过去,然后投掷巨石将其夷为平地并造成地震效果。法术对攻城气球无效。
Камнебросатель — это сверхмощная летающая конструкция, выбирающая целью защитные здания, которые она «поливает» гигантскими валунами, и вызывающая землетрясения. Имеет иммунитет к заклинаниям.
首领,雷电法术+飞龙活动开始了,200颗宝石等您来拿!
Вождь, получи 200 кристаллов во время события с драконом/грозовым заклинанием!
您可以用宝石提升法术工厂的配制速度。
Вы можете увеличить производительность фабрики заклинаний с помощью кристаллов.
特别活动:每个英雄和法术加速仅需一颗宝石!活动持续到3月6日。
Особое событие: усилить героев и заклинания можно всего за ОДИН КРИСТАЛЛ! Событие продлится до 6 марта.
攻击活动:任一训练营、法术和英雄加速仅需一颗宝石!活动持续到1月7日。
Улучшайте казармы, усиливайте заклинания и наращивайте мощь героев ЗА ОДИН КРИСТАЛЛ! Событие продлится до 7 января.
首领,1宝石加速法术配制的活动开始啦!
Вождь, доступно ускорение приготовления заклинаний за 1 кристалл!
可是,世上有召唤陨石的法术吗?
Разве существует сила, способная вызвать метеоритный дождь?
是说车上那块石头吗?不必担心,我用法术处理掉了。
Вы о том камне, который упал на повозку? Будьте спокойны, я уже разобрался с ним с помощью магии.
法术秘银石
Оберег: мифрил
大型法术红宝石
Оберег: большой рубин
小型法术玉石
Оберег: малая яшма
大型法术黑曜石
Оберег: большой оникс
小型法术秘银石
Оберег: малый мифрил
小型法术蓝宝石
Оберег: малый сапфир
法术玉石
Оберег: яшма
法术红宝石
Оберег: рубин
大型法术钻石
Оберег: большой алмаз
小型法术黑曜石
Оберег: малый оникс
法术钻石
Оберег: алмаз
法术蓝宝石
Оберег: сапфир
小型法术钻石
Оберег: малый алмаз
大型法术玉石
Оберег: большая яшма
大型法术蓝宝石
Оберег: большой сапфир
小型法术红宝石
Оберег: малый рубин
法术黑曜石
Оберег: оникс
大型法术秘银石
Оберег: большой мифрил
每当你的对手施放一个法术,召唤一个石腭穴居人壮汉。
Призывает трогга Каменной Челюсти, когда противник применяет заклинание.
虚空石吸收、衰减许多形式的法术能量,例如光,音,以及热。
Противомагический камень поглощает и гасит большинство форм магической энергии, а также свет, звук и тепло.
每一块秘石都扭曲着时空的法术力,使其流向同一个目的地。
Каждый криптолит искажает ману этого мира, направляя ее поток к единственной цели.
「大自然的特例教导我们留心例外。 就如兰花能在黑石上生长,法术力的天赋有时也出现在亡者身上。」 ~崇始教派德鲁伊布葛
"Исключения, которые мы видим в природе, напоминают нам, что мы не должны придерживаться абсолюта. Точно так же, как орхидея расцветает на почерневшем камне, порой магия проявляет себя в нежити." — Буграт, друид Культа Былого
每当石溪鱼群长成为横置时,你可以将一个1/1蓝色的人鱼/法术师衍生物放置进场。
Каждый раз, когда Наставник Каменистого Ручья поворачивается, вы можете положить в игру одну фишку существа 1/1 синий Мерфолк Чародей.
每当你施放仅以晶石磨工查妲为目标的瞬间或法术咒语时,该咒语每能以一个由你操控的其他生物为目标,便将该咒语复制一次。每个复制品都要以这些生物之一为目标,且不能重复选择。
Каждый раз, когда вы разыгрываете мгновенное заклинание или заклинание волшебства, целью которого является только Зада, скопируйте то заклинание за каждое другое существо под вашим контролем, которое может стать его целью. Целью каждой копии является одно из тех разных существ.
属灵之石可以让你吸收敌人法术来补充法力,但会使你的法力恢复速率变慢。
Знак Атронаха позволяет вам впитывать часть магической энергии из заклинаний врага и дает вам больший ее запас, но замедляет ее восстановление.
法术书:石身术
Том заклинаний: Каменная плоть
元素之石使你可以吸收敌人的法术来回复法力,但会使你的恢复法力速度降低。
Знак Атронаха позволяет вам впитывать часть магической энергии из заклинаний врага и дает вам больший ее запас, но замедляет ее восстановление.
法师之石能使你更快速地学习法术技能。
Знак Мага позволяет вам быстрее изучать магические умения.
学徒之石使你的法力和法力恢复速度加倍,但也会使你受到的法术伤害加倍。
Знак Ученика удваивает запас вашей магической энергии и скорость ее восстановления, но делает вас вдвое восприимчивее к заклинаниям.
法术书:石甲术
Том заклинаний: Каменная плоть
法术书:点石为金
Том заклинаний: Трансмутация руды
如果没有装备护甲的话,防御法术例如石身术的效果将变为两倍半。
Защитные заклинания, такие как Каменная плоть, в 2,5 раза сильнее, если вы не носите броню.
如果没有装备护甲的话,防御法术例如石身术的效果将变为两倍。
Защитные заклинания, такие как Каменная плоть, вдвое сильнее, если вы не носите броню.
如果没有装备护甲的话,防御法术例如石身术的效果将变为三倍。
Защитные заклинания, такие как Каменная плоть, втрое сильнее, если вы не носите броню.
阿内尔终于告诉我他的神秘专题研究和矮人的消失有关,不过他一直没有明确说出实验内容与后者的关系在哪。他给了我一块扭曲的灵魂石,要我在分布于天霜的废墟中找出数个矮人导流器。我需要把石头放进导流器,使用阿内尔教给我的法术加热。同样过程操作几次之后,我就可以把石头交还给阿内尔了。
Арнел наконец-то открыл мне тайну своего проекта: он занимается исчезновением двемеров. Подробностями он делиться не стал. Арнел дал мне измененный камень душ и попросил найти несколько двемерских конвекторов в каких-нибудь развалинах. Мне нужно поместить камень внутрь конвектора, а потом нагреть его при помощи особого заклинания, которому меня научил Арнел. Когда я это сделаю несколько раз, нужно будет вернуть камень Арнелу.
我已经制服了一个无约束的魔人并让他为我弄到了印记石,菲尼斯·盖斯特已将它制作出数种大师级召唤系法术。作为酬谢,他教我其中之一的法术。
Мне удалось подчинить освобожденного дремора, и он добыл для меня сигильский камень, который Финис Гестор использовал для создания могучих заклинаний Колдовства. За мои услуги он дал мне первое заклинание.
菲尼斯·盖斯特告诉我要制作强力的召唤系法术,他需要一个从湮灭之门取得的印记石。为了获得印记石,我需要召唤一个无约束的魔人并且强迫他屈服我的意志。
Финис Гестор сказал мне, что для свершения могучих заклинаний Колдовства ему нужен сигильский камень из врат Обливиона. Чтобы добыть его, мне нужно вызвать освобожденного дремора и подчинить его своей воле.
菲尼斯·盖斯特需要一个印记石来为我制作强大的召唤系法术,我制服一个无约束的魔人并要他帮我取来。我现在应该将它交给菲尼斯。
Финис Гестор хочет получить сигильский камень, чтобы создать для меня могучие заклинания Колдовства. Мне удалось покорить освобожденного дремора и получить у него камень, который теперь пора отнести Финису.
未装备护甲时,如石甲术等之防御法术效果变为2.5倍。
Защитные заклинания, такие как Каменная плоть, в 2,5 раза сильнее, если вы не носите броню.
未装备护甲时,如石甲术等之防御法术效果变为2倍。
Защитные заклинания, такие как Каменная плоть, вдвое сильнее, если вы не носите броню.
未装备护甲时,如石甲术等之防御法术效果变为3倍。
Защитные заклинания, такие как Каменная плоть, втрое сильнее, если вы не носите броню.
阿内尔终于告诉我他的秘密计划和矮人的失踪有关,不过还是不清楚他的计划和其中的关联性在哪。他给了我一块扭曲的灵魂石,请我在天际的废墟中找几个矮人环流器。我需要把石头放在一个环流器里,使用阿内尔教给我的法术加热。这么操作几次之后,我就可以把石头交还给阿内尔了。
Арнел наконец-то открыл мне тайну своего проекта: он занимается исчезновением двемеров. Подробностями он делиться не стал. Арнел дал мне измененный камень душ и попросил найти несколько двемерских конвекторов в каких-нибудь развалинах. Мне нужно поместить камень внутрь конвектора, а потом нагреть его при помощи особого заклинания, которому меня научил Арнел. Когда я это сделаю несколько раз, нужно будет вернуть камень Арнелу.
我已经制服了一个不受束缚的魔人并让他为我弄到了印记石,菲尼斯·盖斯特已经用它来铭刻了一个大师级召唤系法术。作为酬谢,他把法术教给了我。
Мне удалось подчинить освобожденного дремора, и он добыл для меня сигильский камень, который Финис Гестор использовал для создания могучих заклинаний Колдовства. За мои услуги он дал мне первое заклинание.
菲尼斯·盖斯特告诉我要施展一个强力的召唤系法术,他需要一块从湮灭之门中取来的印记石。为了获得印记石,我需要召唤一个不受束缚的魔人并且使他屈服于我。
Финис Гестор сказал мне, что для свершения могучих заклинаний Колдовства ему нужен сигильский камень из врат Обливиона. Чтобы добыть его, мне нужно вызвать освобожденного дремора и подчинить его своей воле.
菲尼斯·盖斯特需要一个印记石来为我铭刻一个强大的召唤系法术。我制服了一个不受束缚的魔人并让他交出了一个给我。现在我应该把它交给菲尼斯了。
Финис Гестор хочет получить сигильский камень, чтобы создать для меня могучие заклинания Колдовства. Мне удалось покорить освобожденного дремора и получить у него камень, который теперь пора отнести Финису.
没错。我已经学到教训了。这本法术书给你,还有一颗心石。你这样可以安心尝试了。
Все правильно. Не бери пример с меня, учись лучше на моих ошибках. Вот том заклинаний и сердечный камень, так ты будешь в безопасности.
你施展法术的时候要是没有心石,它就会攻击视线内的任何人。
Если прочесть заклинание без сердечного камня, страж будет нападать на всех, кого увидит.
想要填充灵魂石,你需要对生物施放缚魂术,并在法术消失之前杀死它。如果你的物品栏中有大小足够容纳生物灵魂的灵魂石,灵魂就会被吸入石头内。如果你有好几块灵魂石,生物的灵魂会被吸入可容纳的最小的石头内。
Чтобы наполнить камень душ, наложите на существо заклинание "Захват душ" и убейте вашу жертву, прежде чем заклинание развеется. Если у вас есть пустой камень душ, в который поместится душа этого существа, она будет захвачена. Если камней душ у вас несколько, будет заполнен наименьший из тех, которые вмещают такую душу.
想要填充灵魂石,你需要对生物施放摄魂陷阱法术,并在法术效果消失前杀死目标。如果你的物品栏中有大小足够容纳其灵魂的灵魂石,灵魂就会被吸入其中。如果你有好几块灵魂石,生物的灵魂会被吸入可供容纳的最小的灵魂石中。
Чтобы наполнить камень душ, наложите на существо заклинание "Захват душ" и убейте вашу жертву, прежде чем заклинание развеется. Если у вас есть пустой камень душ, в который поместится душа этого существа, она будет захвачена. Если камней душ у вас несколько, будет заполнен наименьший из тех, которые вмещают такую душу.
魔像||出没地点: 魔像是一种由石头与木头制作的生物,被法师赋予生命,并藉由魔法让它们活动。免疫: 它坚纫的身体可以抵抗刀剑与多数的特殊效果。敏感性: 魔像可以被他的制造者停止机能;这些庞然巨物通常是藉由闪电的能量活动的,因此强烈电击可能会停止它的机能,或甚至消灭它。战术: 魔像用他超人般的力量击倒、震晕并压碎敌人。炼金术: 魔像的黑曜石心脏。 一位健忘的法师创造了一尊魔像,藉由施展阿佐尔之雷法术让它活动。他命令他的新仆人帮他提水之后,就埋首到精深的典籍之中。那魔像日夜不停地提水,最后不仅是法师的屋子,就
Голем||Среда обитания: голем - создание из камня или дерева, оживленное чародеем при помощи магии.Иммунитет: прочное тело голема невосприимчиво к ударам меча и большинству воздействий.Как уничтожить: голема может остановить его создатель. Чаще всего големы приводятся в движение посредством молний, поэтому сильный электрический шок может также его остановить и даже уничтожить.Тактика: голем обладает сверхчеловеческой силой, что позволяет ему сбить с ног, оглушить, и сокрушить противника.Алхимия: обсидиановое сердце голема. Один рассеянный маг создал голема, оживил его при помощи Грома Альзура и приказал натаскать воды. Сам же маг с головой погрузился в свои научные книги. Голем безостановочно носил воду, пока не только дом мага, но и весь город не оказался затопленным. Как видите, мои юные адептки магии, неверное применение орудий труда и отсутствие элементарной подготовки могут привести к трагедии. Анабель Радфинд. Лекции по технике безопасности магии. .
半鱼人牧师||出没地点: 很少接近岸边,除非是领导著一大队战士,或为了宗教目的。免疫: 能够抵抗火与魅惑的攻击。 敏感性: 只要成功点燃,他们会变得对火敏感,对盲目攻击敏感。战术: 牧师以他们的魔法支援战士 - 他们可以医疗盟友并使敌人盲目。炼金术: 半鱼人囊袋与鳞片、伊斯之石 半鱼人是个古老且具知性的种族。他们崇拜自己独有的神名,而他们的牧师处理与神有关的事物。陆地居民对这些在他们之间兴盛的水底生物和教派,以及引起的恐惧一无所知。而且。深渊中的神将祂的力量借给了牧师,让他们可以施展诅咒与法术。
Жрец-водяной||Ареал обитания: редко выходят на сушу, разве что во главе отряда воинов или по религиозным нуждам.Иммунитет: не подвержены воздействию огня и чар.Уязвимость: если их все-таки удается поджечь, оказывается, что они все же чувствительны к огню и уязвимы для ослепления.Тактика: жрецы помогают своим воинам магией - они могут исцелять союзников и ослеплять противников.Алхимия: пузырь и чешуя водяного, камни из Ис. Водяные - это древняя разумная раса. Они поклоняются своим богам, а их жрецы занимаются сакральными вопросами. Среди рыболюдей процветают культы подводных божеств, которые либо неизвестны людям, либо вызывают у них ужас. Подводные боги обычно предоставляют свою силу жрецам, чтобы те могли проклинать и заклинать.
пословный:
法术 | 石 | ||
1) учение (сочинения) легистов; легисты (школа древней философии и логики)
2) занятие законоведа, юридическая практика (техника)
3) даос. магия, заговоры, заклинания, колдовство
|
дань (мера объёма сыпучих тел, равная 100 л)
II [shí]камень; каменный
|