法老
fǎlǎo
ист. фараон
埃及法老 египетский фараон
fǎlǎo
古代埃及国王的称号。[希腊pharao]fǎlǎo
[Pharaoh] 古代埃及王的代称
fǎ lǎo
古代埃及王的称号。为埃及语 pharaoh的音译。原指埃及王宫,到新王国时期成为国王的同义语,后来遂成为埃及所有国王的通称。埃及人相信法老是神,具有至高无上的意志。
fǎ lǎo
pharaoh (loanword)fǎ lǎo
Pharaohfạ̌lǎo
pharaoh希腊语Pharaō的译音。本意为“大宫”。古代埃及国王的称呼。约始於公元前二千年代中叶。
частотность: #12530
в русских словах:
фараон
1) 法老 (古埃及的皇帝及其尊号)
примеры:
图特摩斯一世(公元前1538年-前1525年埃及法老)
Тутмос Ⅰ
图特摩斯三世(公元前1525年-前1473年埃及法老)
Тутмос Ⅲ
普萨美提克一世(公元前663年-前610年埃及法老, 第26王朝的创建人)
Псамметих Ⅰ
哥们,我恨风险投资公司。他们在荆棘谷的一系列项目让努力工作的地精——比如说我——没法老实挣钱!
Ненавижу эту Торговую компанию! Оплела своими щупальцами всю Тернистую долину и не дает трудолюбивым гоблинам вроде меня честно зарабатывать!
只要我们打倒黑暗法老塔卡恒,不朽巨神像就会倒下,我们的部队就能开进尼斐塞特城。
Если мы сразим Темного фараона Текана, бессмертные колоссы падут, и наши армии смогут ворваться в Неферсет.
打败他们的唯一办法就是杀掉尼斐塞特的黑暗法老。
Единственный способ справиться с ними – убить Темного фараона Неферсета.
到敌后去击败毒蝎领主纳穆卡哈雷和高阶祭司塞卡赫莫特。只有那时,我们才能面对黑暗法老本人。
Отправляйся в тыл врага и уничтожь владыку скорпионов Намкара и верховного жреца Секмета. Только тогда мы сможем бросить вызов самому Темному фараону.
我重生了——最伟大的灾祸领主,艾泽拉斯的黑暗法老!
Я — величайший из повелителей кар, темный фараон Азерота!
你们所谓的法老塔卡恒在哪?!
И где же твой так называемый фараон, Текан?
黑暗法老塔卡恒揭开了新的 纪元。
Начинается эра темного фараона Текана.
黎明消失,夜色笼罩。效忠塔卡恒——黑暗的法老!
В его подземный вы проникли стан. Здесь правит темный фараон Текан!
向黑暗法老求饶吧,或许他会放过你。
Проси пощады, и, возможно, Текан проявит милосердие.
黑暗法老塔卡恒正在复活灾祸领主——我们必须再快点!
Темный фараон Текан воскрешает повелителей кар. Нам нужно поторопиться!
黑暗法老的火焰会吞噬一切。
Пламя темного фараона поглотит все.
黑暗法老,永生不灭!
Темный фараон бессмертен. Он будет пылать вечно!
……然后是灾祸,法老的承诺……
...а затем кары, как с-с-сказал фараон...
护佑黑暗 法老!
Хвала темному фараону!
「你们的法老神回来了。」
«Ваш Бог-Фараон вернулся».
「如果你认为这是法老神的祀炼,就随我冲锋来证明自己。如果你认为法老神已背叛我们,就与我并肩为明天而战!」 ~原塔哈祀群祀徒撒姆特
«Если ты веришь, что Бог-Фараон тебя испытывает, то покажи, чего ты стоишь, бросившись в бой вместе со мной. Если же ты думаешь, что он предал нас, то присоединяйся к нам и сражайся за свое будущее!» — Самут, бывшая послушница снопа Тах
「这就是最终的祀炼!欢呼吧,法老神降临在我们身边!」
«Это — последнее испытание! Возрадуйтесь, ибо Бог-Фараон распростер над нами крылья!»
在法老神的恩赐之下,隐藏着他创造永生者大军的工厂。
За благосклонностью Бога-Фараона скрывалась его фабрика по производству армии вековечных.
「他们口口声声说我赢得了来世,但我眼前只有末日。撒姆特没错。法老神在撒谎。」 ~原塔哈祀群祀徒杰鲁
«Мне обещали загробную жизнь, а не это. Самут была права. Бог-Фараон лгал нам». — Джеру, бывший послушник снопа Тах
拿法老神尊角与羚羊长角相提并论到底算是亵渎还是崇敬,诸位维齐尔激烈争辩,莫衷一是。
Среди визирей не утихают споры о том, чем является сравнение рогов куду с рогами Бога-Фараона: богохульством или проявлением почтения.
他们生前信仰各不相同。如今他们只膜拜法老神。
В жизни они почитали разнообразный пантеон богов. Теперь они чтят только Бога-Фараона.
没有法老神,就不会有罗夏河;没有罗夏河,也就不会有生命。
Без Бога-Фараона не было бы Луксы. Без Луксы не было бы жизни.
「你不配拥有来世。你永远无法感受法老神的恩泽。」
«Ты не заслуживаешь загробной жизни. Тебе никогда не попасть в объятья Бога-Фараона».
法老神的天使夺去原祀徒身上的魔符,令他们不再受法力庇佑。
Ангелы Бога-Фараона отобрали у бывших послушников картуши, а с ними — и их укрепляющую магию.
「我感受到神日中法老神的存在,我朝其光芒而起。」
«Я чувствую Бога-Фараона во Втором Солнце — и поднимаюсь на его лучах».
「当允诺时刻来临时,法老神将撤下避世帘,因为我们不再需要它的保护。」 ~《时刻全志》
«Когда придет Час Завета, Бог-Фараон разрушит Хекму, ибо нам больше не нужна будет ее защита». — «Исчисление Часов»
「无论你在城中何处,都会感受到法老神的存在。接受这一点吧。」 ~启程维齐尔乌凯特
«В каждом уголке города вы можете чувствовать присутствие Бога-Фараона. Ищите в этом утешение». — Укхат, визирь посвящения
「法老神的土地上也弥漫着法老神的吐息。」
«Земли Бога-Фараона наполнены его дыханием».
初时,来世之门缓缓开启,法老神圣光威服众生。
В первые мгновения врата в загробную жизнь распахнулись, и люди распростерлись ниц, омытые светом Бога-Фараона.
「总有些人不愿接受法老神给予我们的种种馈赠。」 ~拿塔蒙维齐尔蒂穆特
«Порой встречаются те, кто отказывается ценить щедрые дары Бога-Фараона». — Теммет, визирь Нактамуна
阿芒凯的亡者听令法老神,纷纷涌入新世界。
Мертвецы Амонхета рекой текли в другой мир, чтобы служить своему Богу-Фараону.
法老神最虔诚的信徒主动以他为榜样。
Самые преданные слуги Бога-Фараона дали обет следовать его примеру.
「待疑虑散尽,豪英将迎来永恒时刻,赢得法老神近侧一席之位。」 ~《时刻全志》
«Когда исчезнут все сомнения, достойные встретят Час Вечности, и наградой им станет место в царстве Бога-Фараона». — «Исчисление Часов»
「法老神架起避世帘保护我们不受外界邪物的侵扰,将我们笼罩在他的关爱之下。」
«Бог-Фараон создал Хекму, чтобы защитить нас от ужасов пустошей и окружить своей любовью».
「虽然所谓的来生、城市,甚至法老神本身都是假象,但诸神所推崇的理念却是真理。」 ~原塔哈祀群祀徒杰鲁
«Пусть загробная жизнь, город и даже сам Бог-Фараон оказались одним большим обманом. Принципы, на которых стоят наши боги, остаются верными». — Джеру, бывший послушник снопа Тах
「待到荣光时刻,诸神与未受祀炼者需在法老神面前证明自己是否够格。」 ~《时刻全志》
«В Час Славы и богам, и тем, кто еще не прошел испытания, придется доказать Богу-Фараону, что они достойны». — «Исчисление Часов»
「无论法老神还是他的那些害虫,都不能决定我们的命运。」 ~原塔哈祀群祀徒撒姆特
«Решать нашу судьбу не дано ни фальшивому Богу-Фараону, ни его ползучим тварям». — Самут, бывшая послушница снопа Тах
法老神的到来标志着神明与凡人均遭背叛。
Явление Бога-Фараона ознаменовало собой предательство и богов, и смертных.
「如果它比你更大,你就要更灵活。如果它比你更强,你就要更专注。稍一松懈,你就无法在法老神完美来世中赢得一席之地。」 ~力量之神罗纳斯
«Если она больше, тебе нужно быть быстрее. Если она сильнее, тебе нужно быть хитрее. Не справишься — и тебе не видать места в идеальной загробной жизни Бога-Фараона». — Ронас, бог силы
「豪英应胸怀热忱,不辞万难齐守护法老王。」 ~纪念碑铭文
«Достойные должны спешить к Богу-Фараону с неслабеющей устремленностью, готовые преодолеть любое препятствие». — надпись на монументе
「我们唯一要问的问题,便是如何彻底执行法老神的旨意。」
«Мы должны задаваться лишь одним вопросом: как наилучшим образом исполнить волю Бога-Фараона».
被逐出法老神城市的人,面前只有一种命运。
Тех, кого изгоняют из города Бога-Фараона, ожидает лишь одна участь.
临终时,芭图只望成为法老神的第一批子民。
До последнего мига Бонту хотела лишь быть первой из подданных Бога-Фараона.
法老神尼可波拉斯
Никол Болас, Бог-Фараон
智械危机期间,安娜在埃及军中代号是“荷鲁斯” - 法老的守护者
В годы Восстания машин, когда Ана служила в египетской армии, ее позывным был «Гор».
在快速或竞技比赛中,使用“法老之鹰”连续消灭4个敌人且不落地
Играя Фаррой, убейте 4 противников, не коснувшись земли в быстром или соревновательном матче.
“法老之鹰”的悬浮背包速度缓慢且可被预判,这会使她在面对你的远距离攻击时非常脆弱。
Когда Фарра парит, траекторию ее перемещения становится легко угадать, что делает ее легкой мишенью для ваших атак дальнего боя.
利用封闭的环境避开“法老之鹰”的远距离空中打击。
Избежать дальнобойных атак с воздуха, производимых Фаррой, вам помогут укрытия.
当使用守护天使来到飞行中的“法老之鹰”身边后,天使降临可以让你避开地面的威胁。
Применив способность «Ангел-хранитель» к находящейся в воздухе Фарре, используйте скольжение, чтобы уберечься от наземных угроз.
在快速或竞技比赛中,使用“法老之鹰”的震荡冲击将一名玩家推到地图以外
С помощью «Взрывной волны» Фарры заставьте врага разбиться в быстром или соревновательном матче.
炮台的最大攻击范围是40米,因此像“法老之鹰”的火箭发射器这样的远距离攻击可以安全地摧毁炮台。
Дальность стрельбы турелей составляет 40 м. Их можно уничтожать с безопасного расстояния дальнобойным оружием вроде ракетомета Фарры.
“法老之鹰”在使用火箭弹幕时无法移动,这让她变成了活靶子。
Во время «Ракетного залпа» Фарра остается неподвижной, что делает ее легкой мишенью.
“法老之鹰”是一位配备有火箭发射器的灵活英雄。
Фарра – универсальный герой, вооруженный ракетометом.
推进背包可以让“法老之鹰”迅速脱离近战英雄的威胁,比如“死神”或莱因哈特。
Реактивный ранец поможет Фарре избежать встречи в ближнем бою с такими героями как Жнец или Райнхардт.
频繁移动可以让“法老之鹰”的火箭发射器更难击中你。
Постарайтесь передвигаться хаотично, чтобы Фарра не могла задеть вас своими ракетами.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: