泰伯
tàibó
вм. 太伯
ссылается на:
Тайбер
tài bó
人名。周太王长子,有弟仲雍、季历。泰伯知太王欲立季历,以传其子昌,遂与仲雍奔荆蛮,以让季历。泰伯自号句吴,为春秋吴国的始祖。
tài bó
a surname:
泰伯鸿 Taibo Hong
примеры:
泰伯鸿
Taibo Hong
泰伯·赛普汀的房间?
Комната Тайбера Септима?
泰伯·塞普汀的房间?
Комната Тайбера Септима?
没错。第二纪时,泰伯·赛普汀亲率大军从边峪领的野蛮人手里抢回了古赫洛登。
Да-да. Во Вторую эру сам Тайбер Септим вел войско, которое отвоевало Старый Хролдан у варваров Предела.
有一个讲泰伯·赛普汀和纳法利拉古斯龙的事情的。我从来没想过去学它。
Есть одна про Тайбера Септима и дракона Нафаалиларгуса. Я ее так и не удосужился выучить.
你觉得那个幽灵会是某个……泰伯·赛普汀先死去的手下吗?
Как думаешь, вдруг этот призрак - один из... людей Тайбера Септима?
最后由诺德人在泰伯·赛普汀时代接管。这触怒了一些当地人。
Ну а во времена Тайбера Септима тут обосновались норды. Не все этому были рады, понятное дело.
至少有千百年……都没发生过了——从泰伯·赛普汀被召唤时算起的话,那时他还被称作阿特摩拉的塔洛斯。
Такого не случалось... уже по меньшей мере несколько веков. Последний раз призыв получил сам Тайбер Септим, еще в бытность свою Талосом Атморским!
相同的话曾被用来欢迎年轻的塔洛斯,在他成为皇帝泰伯·赛普汀之前,来到高吼修道院的时候。
Теми же словами мы приветствовали юного Талоса, когда он пришел на Высокий Хротгар. Впоследствии он стал императором Тайбером Септимом.
希雅提?我从未听说过什么人叫做希雅提。泰伯·赛普汀有很多别名,也许这是他的其中一个别名吧?
Хьялти? Никогда не слышала ни о каком Хьялти. У Тайбера Септима было много имен. Может, это одно из них?
我从没听说泰伯·赛普汀杀过龙。
Что-то не припомню, чтобы Тайбер Септим убивал драконов.
那些人生来就流淌着龙的血液。譬如古时候的泰伯·赛普汀。
Это те, кто рождается с кровью драконов в жилах. Как сам Тайбер Септим.
我想你们想租泰伯·赛普汀的房间?
Я так понимаю, ты хочешь снять комнату Тайбера Септима?
在南方,人们称之为泰伯·塞普汀。在天际这里,我们以他的诺德名字称呼他。
В южных землях он был известен под именем Тайбер Септим. Здесь, в Скайриме, мы зовем его истинным, нордским именем.
没错。第二纪元时,泰伯·塞普汀亲率大军从河湾地的野蛮人手里抢回了古赫洛登。
Да-да. Во Вторую эру сам Тайбер Септим вел войско, которое отвоевало Старый Хролдан у варваров Предела.
你觉得泰伯·塞普汀曾在这里打过仗吗?
Думаешь, Тайбер Септим тут сражался?
有一个讲泰伯·塞普汀和纳法利拉古斯龙的事情的。我从来没想过去学它。
Есть одна про Тайбера Септима и дракона Нафаалиларгуса. Я ее так и не удосужился выучить.
一把剑?我想起了一个故事,传说泰伯·塞普汀在来到古赫洛登之前,曾攻打一处敌营。那把剑可能就在那里。
Меч? А-а, есть старая легенда, что Тайбер Септим, прежде чем направиться к Старому Хролдану, напал на вражеский лагерь. Возможно, меч там...
最后由诺德人在泰伯·塞普汀时代接管。这触怒了一些当地人。
Ну а во времена Тайбера Септима тут обосновались норды. Не все этому были рады, понятное дело.
即使我们不能光明正大地拥戴他,神明塔洛斯曾经是人类泰伯·塞普汀也是个不争的事实,而这是他的帝国。
Потому что Талос, которого мы чтим несмотря на запрет, когда-то был человеком по имени Тайбер Септим, и Империю создал именно он.
自从泰伯·塞普汀被召唤时算起……差不多有几百年都没再出现了,可能还不止。那时他还被称作阿特莫拉的塔洛斯。
Такого не случалось... уже по меньшей мере несколько веков. Последний раз призыв получил сам Тайбер Септим, еще в бытность свою Талосом Атморским!
相同的话曾被用来欢迎年轻的塔洛斯,在他成为皇帝泰伯·塞普汀之前,来到高吼修道院的时候。
Теми же словами мы приветствовали юного Талоса, когда он пришел на Высокий Хротгар. Впоследствии он стал императором Тайбером Септимом.
他打过那场仗,我就是知道。他是泰伯·塞普汀手下的一名士兵……起死回生了。
Точно говорю, он был в бою. Один из солдат Тайбера Септима вернулся из мертвых.
那些人生来就流淌着龙的血液。就像古时候的泰伯·塞普汀。
Это те, кто рождается с кровью драконов в жилах. Как сам Тайбер Септим.
你当我是什么人?乞丐吗?从泰伯·塞普汀统治的时期起,我们家族就是有债必还,决不食言。
Я кто, по-твоему, попрошайка? Моя семья всегда отдавала все долги до последней монеты - еще со времен Тайбера Септима.
我唯一记得的事情就是在诺德人在改旗易帜,加入了帝国那一边之前,将泰伯·塞普汀称为龙裔。
Я помню только старинную легенду, что Тайбера Септима норды звали Драконорожденным. Это было еще до того, как они примкнули к Империи.
我猜你想租泰伯·塞普汀的房间?
Я так понимаю, ты хочешь снять комнату Тайбера Септима?