洗好
xǐhǎo
помыть, постирать
в русских словах:
вымывать
1) (мыть) 洗好 xǐhǎo
намыться
-моюсь, -моешься〔完〕намываться, -аюсь, -аешься〔未〕〈口〉(把自己)洗干净, 洗好. ~ в бане 在浴池里洗个痛快澡.
настирать
-аю, -аешь; -иранный〔完〕настирывать, -аю, -аешь〔未〕что 或 чего〈口〉洗出, 洗好(若干). ~ целый узел белья 洗好一包衣服. ~ рубашек 洗好几件衬衣.
стирающийся
洗好的东西
примеры:
把洗好的衣服搭在竹竿上
развесить стираную одежду на бамбуковую жердь
她把洗好的衣服晾在绳子上。
She hung the washing on the line to dry.
洗好全部内衣
перестирать все белье
洗好一包衣服
настирать целый узел белья
晚上是大家的休息时间,也是我最忙的时候…安柏洗好的发带放在哪了?凯亚新买的眼罩有几套?我会全部记住的,这是女仆的责任。
Вечером все отдыхают и поэтому я очень занята... Где постиранная косынка Эмбер? Сколько новых повязок на глаз купил Кэйа? Помнить обо всём - это обязанность горничной.
清洗好了。
Всё чисто!
我不会忘的。我洗好盘子就去做。
Не забуду. Вот перемою всю посуду - и сразу же подмету.
你看,看啊!她的猫又在我刚洗好的衣服上洒尿!
Ну ты посмотри! Опять мне коты всю стирку обоссали!
她将洗好的衣服晾在绳子上。
She hung the wash on the line.
她正在把洗好的衣服晾在绳子上。
She was hanging her washing (out) on the line.
我衣服还没洗好。
I haven’t done the wash yet.
把洗好的衣服晾出去晒干。
Hang the washing out to dry.
真行啊,你们这群娘娘腔!牌已经洗好了,现在下注吧!
Ну что, неумехи? Карты розданы, делайте ставки!
将牌收起来,然后哗哗哗洗好牌。对他眨下眼睛,并告诉他你如果能猜到他选择的卡牌,那他就得让你走。
Собрать карты и ловко перетасовать их с лихим щелчком. Подмигнуть ему и предложить: он выбирает карту, и если вы ее угадаете, то он отпускает вас.
亚伯拉罕……喔,叫他洗好脖子等着吧。
Абрахам... Ух, я ему шею сверну!