洪乔之误
_
晋朝殷羡, 字洪乔, 生性孤高, 行事特立独行, 与众不同。 曾奉命出任豫章太守, 临行, 都下人士托他带信件百余封。 行经石头渚时, 他将所托信件全部投入水中, 道: “沉者自沉, 浮者自浮; 殷洪乔不能作致书邮。 ”典出晋书·卷七十七·殷浩传。 后比喻书信寄失。 亦作“洪乔掷水”。
hóng qiáo zhī wù
晋朝殷羡,字洪乔,生性孤高,行事特立独行,与众不同。曾奉命出任豫章太守,临行,都下人士托他带信件百余封。行经石头渚时,他将所托信件全部投入水中,道:「沉者自沉,浮者自浮;殷洪乔不能作致书邮。」典出晋书.卷七十七.殷浩传。后比喻书信寄失。
亦作「洪乔掷水」。
примеры:
洪乔之误 | недоразумение с Хун-цяо |
пословный:
洪乔 | 之 | 误 | |
Хун-цяо (второе имя цзиньского 晋 чиновника 殷羡 Инь Сяня; будучи назначенным в провинцию, он получил более сотни поручений отвезти с оказией письма родным и друзьям жителей столицы; однако перед отъездом он бросил эти письма в реку со словами: какие утонут, тем так и надо, какие поплывут - пусть сами и доплывают, а я не почта; имя Хун-цяо поэтому стали употреблять для намека на недоставленную, утраченную корреспонденцию) |
I
гл. А
1) опаздывать, задерживаться
2) ошибаться; по ошибке, случайно, нечаянно, непреднамеренно
гл. Б 1) вводить в заблуждение
2) наносить вред (непреднамеренно)
II сущ.
ошибка; промах, недочёт
|