派去学习
_
направить учиться
в русских словах:
учёба
послать на учёбу - 派去学习
примеры:
派去学习
послать на учёбу
派…去学习
направить учиться (кого)
我脱产去学习三个月。
I’m released from my work to study for three months.
他们尽了最大努力去学习生产技术。
They have done their utmost to learn the techniques of production.
你应很好利用宝贵的每一分钟去学习。
You should make good use of every precious minute to study.
你意识到你在因不探险而失去学习新知识的机会吗?
А вы понимаете, что не занимаясь исследованиями, вы упускаете возможность получить новые знания?
没有人会按这个速度去学习。你不能让他们赢吗?
Так быстро никто ничему не научится. Вы не дадите им победить?
快走,去学习,不要耽搁了。每一分每一秒,虚空都在变强。
Ступай, учись, но не медли. С каждым часом Пустота набирает силы.
快走!去学习,不要耽搁了。每一分每一秒,虚空都在变强。
Ступай! Учись и не медли. С каждым часом Пустота набирает силы.
那是一个真正有趣的提议。给我一些时间去学习,我会回复你的。
Это действительно интригующее предложение. Дайте мне возможность изучить его, и потом я свяжусь с вами.
出发吧,积累经验,去学习新的技能。然后找个训练假人演练一番。
Иди, набирайся опыта и учи новые умения. Затем покажи их на одном из тренировочных манекенов.
除了以你为榜样进行探险外,再没有更好的方式去学习这个世界。
Нет лучшего способа узнать больше об этой планете, чем последовать вашему примеру и исследовать ее.
我…… 我知道他们从未赞成过我的想法,去学习魔法而不是做个农夫或猎人。
Я не... Я знаю, они никогда не одобряли мое желание стать магом, а не воином, крестьянином или охотником.
快走,去学习,不要在这儿耽搁了。每一分每一秒,神王和他的虚空盟友都在变强。
Ступай, учись, но не медли. С каждым часом Король и его прихвостни из Пустоты набирают силы.
пословный:
派去 | 学习 | ||
учиться, заниматься, обучаться (чему-л.), изучать (что-л.); учёба, учение, изучение; обучение; учебный
|