流干
liúgān
пересохнуть
liú gān
to drain
to run dry
drain off
в русских словах:
взаимодействие скачков уплотнения и турбулентности
激波与紊流相互作用, 激波紊流干扰
конвективная сушка
对流干燥
примеры:
交流干事; 通信干事
сотрудник по вопросам коммуникаций
这个乍看像是邪能页岩的东西其实是一个人型生物的心脏。它被岩石包裹着,里面的血液早已流干,被污秽的恶魔物质所取代。
То, что поначалу вы приняли за еще один кусок сланца Скверны, оказалось сердцем, заключенным в камень и наполненным не кровью, а какой-то мерзкой демонической субстанцией.
这些巨魔,是为了我们的鲜血而来。我的血都差点流干了,这家伙才被我毒死。
Этим троллям нужна наша кровь. Я едва не погиб, пока один не пал от моего яда.
即使身躯残破,也要在战场上拼杀到最后一刻,要战斗到流干最后一滴血为止。这样的意志,难道不珍贵吗?
Тело настоящего воина, даже будучи уставшим, неустанно сражается до победного конца, пока вся кровь не истечёт из организма. Разве такая удивительная выносливость не является подлинным доказательством силы воли?
根据传说,这把剑留下的伤口永远不会愈合,直到把血流干……
Легенда гласит, что раны, нанесенные этим клинком, нельзя залечить. Кровь будет сочиться, пока не вытечет вся до капли.
就连小伤口也会让希望流干。
Надежда иссыхает, сочась даже из небольших ран.
当年轻纯真的少女流干了血,欢宴就此结束。
Пирушка заканчивается, когда иссякает запас свеженьких наивных девушек.
「赞迪卡已在流血,依尼翠也将步其后尘。我已流干眼泪,索霖也将体会其滋味。」 ~娜希丽
«Иннистрад истечет кровью, как до этого Зендикар. Сорин будет рыдать, как до этого рыдала я». — Нахири
“哦,抱歉,警官,我还以为你是……”一阵微弱的电流干扰了她的话语。
«Ой, простите, офицер, я думала, это...» — последние слова не слышно из-за помех.
这世间已不值得再留恋,我的爱意已枯竭,我的泪水已流干。是时候离开了。
Мое время пришло. Я так долго ждала, так долго страдала. Теперь я хочу уйти.
小鬼工程最棒的地方在哪里?免费!我跟你讲哦,如果凛冬之王必须付钱给那群家伙的话,一百万金币都不够啊!而且既然他们现在的血都流干了,他要付的可就更多了。
Знаешь, что лучше всего в работе импов? Она бесплатна! Говорю тебе, если бы Королю зимы пришлось платить этим мелким паршивцам, он бы сейчас миллиона золотых недосчитался, а то и больше. А теперь-то вон как их выжали.
哈啊!我们又见面了!死人跟活人!我们海盗可是很欢迎你们啊,我们要的是交换角色,只要流干你们的血,我们就能复活啦!
Ха-ха-ха! Мы снова встретились: живые и мертвые! Мы, пираты, приветствуем тебя, ведь мы хотим поменяться с тобой ролями. Твоя кровь напитает камень, и тогда наши тела снова станут прежними! Ты умрешь, чтобы мы жили снова!
你就是那只手,那只伤他们的手,杀他们的手,让他们流干血的手。你就是那只听从净源导师蒂莫特的头脑的手。
Вы – рука. Вы – рука, что наносит удары, рука, что убивает, рука, что пускает им кровь. Вы – рука, что подчиняется голове магистра Тиморта.
说格里夫的血已经流干了,但是如果他把毒灯苨交给你,你会保护蜥蜴人的身份。
Сказать, что Грифф жаждет крови, но вы согласны не выдавать ящера, если тот отдаст вам друдену.
你帮我们杀掉了他,让他流干鲜血。
Выпусти ему кровь за нас. До капли.
他血都流干了,最后连灵魂都没有留下。
Выпусти ему всю кровь, чтобы даже духа не осталось.
对你而言,埃洛伊萨是世上最美的女孩。她的明眸比月亮还要璀璨。把她套上颈圈送到欢乐堡的那天,你流干了所有泪水。从那之后,你再也没有哭过。
Элоиза была самой красивой девушкой на свете. Не для других – для вас. Ее глаза блестели ярче, чем луна. В день, когда вы заковали ее в ошейник и отправили в форт Радость, вы выплакали все слезы. Никогда в жизни вы больше не проронили и слезинки.
要我帮的忙总是他妈的没完没了,一定要到老子死了或挂在某条没人知道的水沟里血流干才会停就对了。去你的。
Вечно вам что-нибудь будет надо. Пока меня не закопают или не истеку кровью в какой-нибудь сраной канаве. Иди на хрен.
похожие:
河流干涸
电流干涉
逆流干燥
喷流干扰
气流干扰
交流干线
对流干燥
外流干扰
顺流干燥
涡流干扰
气流干燥
自流干管
错流干燥
交流干扰
通流干燥
错流干燥器
逆流干燥机
自由流干扰
喷流干燥器
回流干燥机
对流干燥器
回流干燥器
顺流干燥器
并流干燥器
电流干燥法
逆流干燥器
气流干涉仪
气流干燥器
气流干燥机
双射流干粉炮
图像交流干扰
对流干燥系统
启动交流干扰
激波紊流干扰
交流干扰图像
气流干燥设备
叶梢涡流干扰
涡流干扰效应
真空气流干燥机
脉冲气流干燥器
气流干涉量度学
短路电流干燥法
烟气回流干燥法
交流干扰喀啦声
塔式逆流干燥机
直管气流干燥器
塔式对流干燥机
常温气流干燥机
真空气流干燥器
旋风气流干燥器
提升式气流干燥机
复循环气流干燥器
脉冲式气流干燥器
喷流干扰研究模型
河流干涸,田地荒芜
气流干燥器气流干燥机
外流干扰, 自由流干扰
穿缆载流干式电容式变压器套管
旋涡干扰涡流干扰, 旋涡干扰