浓浓
nóngnóng
1) обильный, густой (о росе)
2) крепко настоянный, крепкий (о чае)
3) глубокий, сильный (о чувствах)
nóng nóng
浓厚、盛多的样子。
如:「浓浓情意」。
诗经.小雅.蓼萧:「蓼彼萧斯,零露浓浓。」
1) 露多貌。
2) 很深;很厚。
3) 形容程度深。
частотность: #32587
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
浓浓的爱情
сильная любовь
浓浓的乡土气息
яркий деревенский колорит, сильный деревенский дух
从她满口浓浓的乡音可以知道她的家乡。
Her strong local accent betrayed her hometown.
令人恶心的恶魔腐蚀弥漫在整座森林里。土壤里,树木中,动物身上……都透露着浓浓的邪能魔法。
Эта отвратительная порча, в ответе за которую демоны, охватила весь лес. Земля, деревья, животные... все раздулось от их грязной магии.
<流浪者萨沙默默伸出手,拿出了一条用脏污皮革和腐臭的棕黑食人魔牙齿制成的项链,上面带有一股浓浓的腐烂气味。>
<Мародер Саша молча протягивает руку и разжимает кулак, показывая ожерелье из коричневых гнилых зубов огров, вплетенных в запачканный кровью кожаный ремешок.>
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск