浓稠
nóngchóu
густой
浓稠鲜血 густая кровь
nóng chóu
thick
dense and creamy
nóngchóu
stickyв русских словах:
консервация
浓稠滑脂
консистентная смазка
润滑脂, 滑脂, 干油, 黄油粘油膏, 粘油膏, 浓稠滑脂, 润滑脂, 黄油膏
консистиентность
浓稠性, 浓度
примеры:
загущённый нефтепродукт 浓稠油品, 稠油品
загущенный нефтепродукт
为了调配出完美的浓稠度,我需要一些东边泥沼鳄鱼身上的生鲜鳄鱼眼。
чтобы добиться идеальной консистенции, мне нужны безупречные глаза кроколисков-трясинников, обитающих к востоку отсюда.
<容器中的浓稠而厚重的液体散发出一股可怕的气味。
<Густая комковатая жидкость в сосуде издает кошмарный запах.
热乎乎的炖菜。将冷鲜肉和蔬菜切作小块,加上番茄久煮炖成浓稠的菜肴。汤汁包裹着被煮得暖洋洋的食材下肚,有着驱赶寒冷的效用。
Горячее тушёное блюдо из мелко нарезанного цельномороженого мяса и овощей. Соус из томлёных помидоров придаёт ему богатую и густую текстуру. Это блюдо очень сытное и согревающее.
覆于史莱姆体表的浓稠流体,各地元素工坊中最常见的原料。
Толстый слой слизи, покрывающий слайма. Обычно используется в элементальных мастерских.
你强忍住疼痛说出剩下的话语,但痛觉就像糖浆一样浓稠,连你也听不见自己的声音。
Превозмогая тягучую как патока боль, ты заставляешь себя закончить предложение, не слыша даже, что говоришь.
你的心在烧。透过黑暗,你感到身下的床垫渗透出浓稠又甜蜜的血浆……
У тебя сжимается сердце. Сквозь темноту ты чувствуешь липкую кровь на матрасе под твоим телом.
甘油是一种很甜且无色的浓稠液体。
Glycerin is a thick sweet colorless liquid.
浓稠的血流一直从德雷克西斯裂开的头上流出来。
Из головы Дрекса по-прежнему сочится кровь.
这是一种令人陶醉的啤酒,表面有一层浓稠的泡沫。
Пьянящий напиток с густой пеной.
你才刚刚触及针尖,浓稠的血滴就从你的指尖涌出。
Вы едва касаетесь острия иглы – и внезапно она впивается в кожу, и капля густой крови повисает на кончике пальца.