浪荡乾坤
_
比喻政治清明, 承平无事的时代。 元·石君宝·秋胡戏妻·第二折: “这等清平世界, 浪荡乾坤, 你怎敢把良人家妇女公调戏? ”
пословный:
浪荡 | 乾坤 | ||
1) быть распущенным, распуститься; распущенный, беспутный; блудный
2) бродяжничать; шляться, шататься
|
1) цянь и кунь (две противоположные гексаграммы «Ицзина»), небо и земля, Инь и Ян, мужское и женское начало, источник всех перемен; кит. мед. термин, обозначающий внутренние «дань»
2) 骗局,手段。
|