海下
hǎixià
в море (под водой)
примеры:
滚下海
скатиться в море
我当时一咬牙,就和几个朋友一起下海了。
В то время я стиснув зубы бросил все и с несколькими своими друзьями начал свой бизнес.
下海捕鱼
go fishing on the sea
辞职下海经商
уволиться с должности и уйти в бизнес
海下有沉船
в море есть затонувший корабль
пст或псст咝…, 嘶…(表示不满, 不赞成, 警告等)|(用作对人的)呼唤
Господин контр-бас! …Пст! …пст! …Господин контр-бас! Одолжите афишку! (Прутков) 低音提琴手先生! …喂! …喂! …低音提琴手先生! 请借用一下海报!
Господин контр-бас! …Пст! …пст! …Господин контр-бас! Одолжите афишку! (Прутков) 低音提琴手先生! …喂! …喂! …低音提琴手先生! 请借用一下海报!
псс пот或псст
海底(冲积)锥, 海下(冲积)锥
подводный конус
- 哎,我也想下海赚点钱去!
- 怎么了,老李,耐不住啦想去就去呗!
- 怎么了,老李,耐不住啦想去就去呗!
- Я хочу сказать, что тоже собираюсь начать бизнес и сделать кое-какие деньги.
- Ну что ж, Лао Ли, если не терпится - вперед!
- Ну что ж, Лао Ли, если не терпится - вперед!
带上这根海象人火炬返回迷雾区,烧毁克瓦迪尔的船只。有三艘船停泊在北边的加尔鲁什码头,另一艘在南边帕尔依的海岸边。烧毁它们!让那些维库人见识一下海象人的怒火!
Я хочу, чтобы с помощью этого клыкаррского факела ты <вернулся/вернулась> в туман и <ударил/ударила> по квалдирским судам. Три из них стоят за туманом у лагеря Гарроша, к северу отсюда, а еще один пришвартован у берегов Палии, на юге. Сожги их так, чтобы все видели!
在这片海岸上,在那些漂浮着的货物与残骸之间,无数的木箱与皮袋中满满地装着他们从动物身上残忍取下的东西。奈辛瓦里似乎和北海海盗勾结到了一起。这些肮脏的海盗们正在把所有堆积在海岸上的货物运回南方去。而且毫无疑问,他们背后的买主是艾泽拉斯那些毫无道德与廉耻可言、只知炫耀与奢华的富人们。
На берегу, среди обломков кораблекрушения, валяются ящики и мешки с частями тел животных. Похоже, Эрнестуэй в сговоре с флибустьерами Северных морей. Эти грязные пираты перевозят добычу, которую кровожадные прихвостни Эрнестуэя добывают на побережье. Несомненно, все это добро завершает свой путь на плечах не слишком щепетильных богатеев по всему Азероту!
我要被……扔下海了……
Вот и меня протащили под килем...
我要前去侦察一下海滩。
А я пойду разведаю, что там на берегу.
没办法,谁让他对杰克夸下海口了呢。
Не нужно было тогда столько хвастаться перед Джеком...
在你下海的时候,扔些蛤蜊安抚它们一下吧。
Дай им моллюсков, пусть лопают, пока ты там будешь.
还有,如果你顺道清理一下海滩我们也不介意……
И знаешь, мы только рады будем, если заодно ты там слегка "приберешься"...
是摘下海盗帽,回到藏宝海湾的时候了。战斗即将打响。
Теперь пора передохнуть и вернуться в Пиратскую Бухту. Скоро начнется битва.