海瑞
hǎi ruì
Хай Жуй (китайский чиновник династии Мин, 1514-1587)
Hǎi Ruì
[Hai Rui] (1514-1587) 明代广东琼山人, 回族, 小官僚出身。 嘉靖年间举人, 家境贫寒, 初任南平教谕, 后升浙江淳安知县。 1566年升任户部主事, 他因为上书批评世宗迷信道教, 不理朝政, 被下狱。 世宗死后获释, 1569 年任应天巡抚, 积极推行一条鞭法。 后张居正等下台被革职。 1585 年再起, 先后任南京吏部右次郎、 南京右佥都御史。 他为宦清廉, 严惩贪污, 平反冤狱, 深得人心。 著有《备忘集》、 《元祐党人碑考》
hǎi ruì
人名。(西元1514∼1587)字汝贤,号刚峰,明琼山人。官至南京右都御史,生平为学治事以刚直为主,其轶闻多传衍于戏剧小说间,着有备忘集、元佑党人碑考。
Hǎi ruì
Hairui township in Taitung County 台东县[Tái dōng Xiàn], southeast TaiwanHǎi Ruì
Hai Rui (1514-1587), Ming politician, famous for honesty and integrityHai Rui
примеры:
包桐是由暴躁王海瑞伯特下旨建立的,荒谬的开始就注定了它最后被遗弃的结局:当初手下问国王要在哪里建新聚落时,国王喝的酩酊大醉,随便在地图上指了一个地方,结果却是沼泽正中央。被迫移居到此处的居民挣扎了一段时间之后就放弃了,陆续收拾行囊离开了这里。随后空荡荡的屋子就变成了流浪汉和强盗的栖身之所。
Деревня Луковец была заложена по велению короля Эриберта Сварливого. К сожалению, когда королю подали карту, дабы он указал расположение нового поселения, Эриберт был вдребезги пьян и ткнул в середину болот. Вынужденные поселенцы быстро убрались с неприветливых топей, а опустевшие хозяйства превратились в укрытия для бродяг и головорезов.
这张脸看起来有点像海瑞伯特下士,对吧?
А мордой, хех, он немного на капрала Хериберта смахивает, ха-ха-ха...
柯维尔与波维斯无疑是北方最富饶的两处地方。如今已经很少有人记得过去的情形,然而那段贫穷的历史却以过时俗语的形式活在每个人口中。在暴躁海瑞伯特的年代,人们会将贫穷的人形容为“比波维斯的老鼠还穷”,将骨头汤称为“柯维尔佳肴”,还将乞丐称为“帕拉席德”,因为这两座王国都位于这道海湾。
Ковир и Повисс, несомненно, самые богатые страны Севера. Мало кто сейчас помнит, что не всегда так было. Свидетельствуют же об этом меткие пословицы и поговорки, которые вышли сейчас из употребления. Еще во времена Эриберта Сварливого о чрезмерно обнищавшем говорили "бедный, как мышь повисская", бульон на костях называли "ковирским разносолом", а нищих называли "праксенами" по названию залива Праксены, на берегах которого эти земли расположены.