海盗装
_
пиратский костюм
примеры:
为什么没人穿成海盗装?
А чего не все оделись пиратами?
海盗伪装包
Набор для переодевания в пирата
亚洲地区反海盗及武装劫船合作协定
Региональное соглашение о сотрудничестве в борьбе с пиратством и вооруженным разбоем против судов в Азии
调查海盗和武装抢劫船舶罪行实用规则
Кодекс практики по расследованию пресиуплений, связанных с пиратством и вооруженном разбое против судов
关于打击西印度洋和亚丁湾海域海盗和武装抢劫船只的吉布提行为守则; 吉布提行为守则
Djibouti Code of Conduct concerning the Repression of Piracy and Armed Robbery against Ships in the Western Indian Ocean and the Gulf of Aden; Djibouti Code of Conduct
这个箱子里装满了附近废墟里的圣物。海盗们大概觉得这些东西不值钱,把它们都扔了。
В этом ящике лежат реликвии из руин. Пираты бросили их, очевидно, решив, что они не представляют ценности.
在海科尼尔的浅滩,一群海盗挖出了一个装有一件钢冰护具的古代宝箱。他们是怎么知道要跑到这样偏僻的地方来挖宝的?
Шайка пиратов нашла на отмели Хакнира древний сундук с сокровищами, где содержалась одна часть сталгримовой брони. Откуда они узнали, что искать надо именно там?
在海科尼尔的浅滩,一群海盗挖出了一个装有一件刚冰石护具的先古宝箱。他们是怎么知道要跑到这样偏僻的地方来挖宝的?
Шайка пиратов нашла на отмели Хакнира древний сундук с сокровищами, где содержалась одна часть сталгримовой брони. Откуда они узнали, что искать надо именно там?
пословный:
海盗 | 装 | ||
1) морское пиратство, морской разбой
2) пират, корсар, морской разбойник, флибустьер
|
1) наряжаться; переодеваться
2) наряд; одежда
3) притворяться; прикидываться
4) нагружать; грузить
5) укладывать; упаковывать
6) заряжать
7) монтировать; собирать; устанавливать
|