深坑
shēnkēng
1) провал, пропасть, бездна; выбоина; глубокая яма
2) Шэнькэн (район в Синьбэе, Тайвань)
Shēn kēng
Shenkeng township in New Taipei City 新北市[Xīn beǐ shì], Taiwanshēn kēng
dell; delleshēnkēng
deep pit; abyssв русских словах:
зимовальная яма
鱼类在河里过冬的深坑
зимовальный
〔形〕〈渔〉越冬用的. ~ые ямы 鱼类在河里过冬的深坑.
пучина
2) (в болоте) 深潭 shēntán, 深坑 shēnkēng
примеры:
炸弹就要爆炸了,只有马上跳进深坑,并且不被炸下来的杂物砸到,你才有可能活下来。
Бомбы вот-вот рванут. Ваш единственный шанс на спасение – броситься в провал и надеяться, что там не слишком глубоко.
带上这块魔网调和水晶,前往这里西南面的眠月花园,在那里的湍流之针下面的深坑中使用它。这样你就完成了学习法术的准备。
Возьми этот кристалл настройки и используй его в провале под волноловом у Садов Лунного Покоя к юго-западу отсюда. Тогда ты будешь <готов/готова> узнать то, чему я могу тебя научить.
带上这块魔网调和水晶,前往这里西面的眠月花园,在那里的湍流之针下面的深坑中使用它。这样你就完成了学习法术的准备。
Возьми этот кристалл настройки и используй его в провале под волноловом у Садов Лунного Покоя к западу отсюда. Тогда ты будешь <готов/готова> выучить нужное заклинание.
它们就堆在深坑附近。我这就开始疏散人员。
Бомбы заложены у самой ямы. Я начинаю эвакуировать наших.
“柄头被带去了破碎悬崖,放在古特里克干掉的第一个对手的头骨里。那似乎是某种巨兽,他在巨大的兽骨深坑中搏杀了它。”
"Навершие находится на Разбитом берегу, оно хранится внутри черепа первой жертвы Гутрека. Похоже, что раньше череп принадлежал огромному зверю, с которым Гутрек сразился в большой яме, заполненной костями."
逃离石槌地盘算不了什么。我的儿子还在那个统治深坑的食人魔渣滓手上。
Вырваться из лап клана Каменного Молота было проще всего. Дело в том, что мой сын до сих пор находится в плену у этих мерзких огров.
虚色(此牌没有颜色。)选择一项~• 放逐目标地生物。• 吞噬深坑对目标牌手造成4点伤害。
Лишение (У этой карты нет цвета.) Выберите одно — • Изгоните целевую землю существо. • Поглощающая Воронка наносит 4 повреждения целевому игроку.
时刻留意周围环境,寻找机会使用流星飞锤将敌人推入深坑,或是使其从悬崖上跌落。
Не упускайте возможности сбросить врага в яму или с обрыва при помощи «Хлесткого удара».
圣雷比欧达医院||医院是因为之前建立梅里泰莉神殿的先知雷比欧达而得名的。至今女神的三位一体神像依然耸立在里面。护士与新信徒在那里工作,尝试帮助受到瘟疫肆虐的人们。它并非令人愉悦的地方,充满了受难者的呻吟声与他们排泄物的臭味。那些没有撑过疾病的 - 指那些压倒性的大多数 - 则被丢入医院底下的一个深坑。每隔一阵子就会焚烧尸体以避免瘟疫进一步扩散。最近烈焰蔷薇骑士团已将医院置于它的保护之下。
Лечебница Лебеды||Лечебница, названная в честь пророка Лебеды, была основана в бывшем храме Мелителе. Тройная статуя богини стоит в здании и по сей день. Здесь трудятся санитарки и послушницы, пытаясь облегчить страдания жертв чумы. Приятным это место назвать сложно. Воздух наполнен зловонием экскрементов и гнойных выделений, повсюду слышны стоны больных. Трупы тех, кто не смог победить болезнь, (а таких большинство) сбрасывают в яму позади лечебницы. Время от времени яму поджигают, чтобы предотвратить дальнейшее распространение чумы. Не так давно Орден Пылающей Розы взял лечебницу под свою опеку.
两个小石雕掉落在地板上,散落在两个不同的方向,就像从一条断裂细绳上滚落的珍珠。蓝色那颗消失在房间中央的深坑中……
Два крошечных резных камешка падают на пол и укатываются в противоположных направлениях, словно жемчужины с порванной нити. Синяя кость исчезает в углублении в центре комнаты...
没错!那只是我生活中的一小部分。现在它已经是过眼云烟了。我已经从那个深坑里爬了出来——因为我的足智多谋。
Именно! Это слишком маленькая часть моей жизни — и сейчас она осталась в зеркале заднего вида. Я выбираюсь из этой дыры, пользуясь собственным хитроумием.
你想得太多。双手无法决定该怎么做,两只骰子散落在两个不同的方向,就像从一条断裂细绳上滚落的珍珠。蓝色的那颗消失在房间中央的深坑中……
Слишком долго думал. Твои руки все не могут решить, что же им делать, и два крошечных камешка падают на пол и укатываются в противоположных направлениях, словно жемчужины с порванной нити. Синяя кость исчезает в углублении в центре комнаты...
不。我只是忘记了。那只是我生活中的一小部分。现在它已经是过眼云烟了。我已经从那个深坑里爬了出来——因为我的足智多谋。
Нет. Я просто забыл. Это слишком небольшая часть моей жизни — и сейчас она осталась в зеркале заднего вида. Я выбираюсь из этой дыры, пользуясь собственным хитроумием.
一阵风吹落了另一块天花板,暴露出下面更为神秘的微光。这个深坑要坍塌了。
Порыв ветра сносит еще один кусок крыши подвала, и загадочный блеск внутри становится заметнее. Эта помойка скоро совсем развалится.
那个高大的精灵用干涩的,带着血丝的眼睛看着深坑,她的脸上没有表情。她并没有向你转过身去。
Высокая эльфийка смотрит в яму. Ее сухие глаза налиты кровью, на лице застыла бесстрастная маска. Она не поворачивается к вам.
那个高大的精灵用干涩的,带着血丝的眼睛看着深坑,她的脸上没有表情。
Высокая эльфийка смотрит в яму. Ее сухие глаза налиты кровью, на лице застыла бесстрастная маска.
她点点头,将目光投向地上的深坑,那里躺着她的同胞。
Она кивает, вновь обращая взор на яму, где лежит ее товарищ.
依靠乌合之众为乌合之众出力:你是这样的人吗?请记住,依靠乌合之众并为乌合之众出力的秘源术士被流放到了这地狱深坑。
От черни, для черни... вы из этих, да? Смею напомнить, что колдуны Истока с подобной позицией теперь отправляются в места наподобие этого.