混好
hùnhǎo
подняться; встать на ноги; продвинуться; преуспеть; разбогатеть
等你混好了, 有的是美女对你投怀送抱。 Как преуспеешь, так красотки гроздьями на тебя вешаться будут.
hùnhǎo
coll. proceed well in one's career/etc.примеры:
他们的打算是,高中毕业后开始混社会,混好了自然好,混不好就合伙去南方,做点生意。
Их план был таков: окончить высшую школу и начать крутиться, если раскрутятся, то все ОК, если не раскрутятся, то сообща ехать на юг и заняться каким-нибудь бизнесом.
这肯定比跟枪手混好多了。
Это поприятнее, чем работать на стрелков.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск