游业
_
流动的职业。如行商等。
流动的职业。如行商等。
примеры:
海口的旅游业发展的很好。 | Туризм в Хайкоу хорошо развит. |
旅游业和环境促进加勒比发展特设专家组会议 | Совещание Специальной группы экспертов по туризму и окружающей среде в контексте развития стран Карибского бассейна |
旅行和旅游业21世纪议程 | Повестка дня на XXI век для индустрий путешествий и туризма |
加勒比促进可持续旅游业联盟 | Карибский альянс за устойчивый туризм |
加勒比可持续旅游业会议 | Карибская конференция по устойчивому развитию туризма |
加勒比旅游业教育和训练理事会 | Карибский совет по просвещению и профессиональной подготовке в области туризма |
加共体旅游业首脑会议 | Встреча КАРИКОМ на высшем уровне по туризму |
南方国家的新兴大众旅游业 | Развитие массового туризма в странах Юга |
根除亚洲旅游业中儿童卖淫行为组织 | Организация за прекращение детской проституции в азиатском туризме |
加勒比环境健康和可持续旅游业发展倡议 | Инициатива по оздоровлению окружающей среды и устойчовому развитию туризма для Карибского бассейна |
亚太经社会/世界旅游组织关于亚太区域新千年旅游业人力资源开发面临的挑战讨论会 | Семинар ЭСКАТО/Всемирной туристской организации по вопросам развития людских ресурсов в области туризма в Азиатско-Тихоокеанском регионев новом тысячелетии |
使用投入产出分析计量旅游业的经济影响专家组会议 | Совещание группы экспертов по оценке экономического воздействия туризма путем анализа затрат-результатов |
小岛屿国家可持续旅游业全球会议 | Глобальная конференция по устойчивому развитию туризма в малых островных развивающихся государствах |
最不发达国家旅游业和发展问题高级别会议 | заседание высокого уровня по туризму и развитию в наименее развитых странах |
美洲保护粮食和旅游业会议 | Межамериканская конференция по охране продовольственных ресурсов и туризму |
亚太区域岛屿可持续旅游业国际会议 | Международная конференция по устойчивому туризму на островах Азиатско-Тихоокеанского региона |
亚太旅游业教育和训练研究所网 | Сеть образовательных и учебных учреждений Азиатско-Тихоокеанского региона, занимающимися вопросами туризма |
亚洲及太平洋区域旅游业可持续发展行动计划 | План действий по устойчивому развитию туризма в Азиатско-Тихоокеанском регионе |
旅游业可持续发展区域行动纲领 | Региональная программа действий по устойчивому развитию туризма |
发展旅游业区域行动纲领 | Региональная программа действий по развитию туризма |
中美洲旅游业一体化秘书处 | Секретариат по координации туризма в Центральной Америке |
运输基础设施和便利化及旅游业小组委员会 | Подкомитет по транспортной инфраструктуре, упрощению перевозок и туризму |
旅游业与儿童卖淫监视工作队 | Целевая группа по борьбе с детской проституцией в секторе туризма |
南太平洋旅游业理事会 | Совет по туризму стран южной части Тихого океана |
关于新技术对旅馆、餐饮和旅游业部门就业和工作条件的影响问题三方会议 | Трехстороннее совещание по вопросу о воздействии новых технологий на положение в области занятости и условий труда в области гостиничного дела, общественного питания и туризма |
世界旅游业道德委员会 | Всемирный комитет по этике туризма |
可持续旅游业世界会议 | Всемирная конференция по устойчивому туризму |
旅游业的社会影响问题世界领袖会议 | Конференция руководителей государств мира по вопросу о социальных последствиях туризма |
这座城市几乎完全靠旅游业维持。 | The town depends almost solely on the tourist trade. |
有些国家靠旅游业赚取大量外汇。 | Some countries obtain large sums of foreign exchange from tourism. |
这个市镇凭藉独特的风光发展旅游业。 | The town relies on its specific landscape for developing the tourist industry. |
这个城镇依靠季节性旅游业提供就业机会。 | The town relies on the seasonal tourist industry for jobs. |
旅游业是经济重要的一部分。 | The tourist industry is one of the important economic sectors. |
发展旅游业将会促进经济。 | Developing tourism will promote the economy. |