滑到
huádào
соскользнуть (съехать) на...
в русских словах:
выруливание на старт
滑到起飞线
ехать
галстук едет на бок - 领带滑到一边
нахлобучиться
-ится〔完〕нахлобучиваться, -ается〔未〕〈口〉(帽子)滑到额上.
соскальзывать
соскользнуть по шесту на землю - 顺着竿子滑到地上
съезжать
4) разг. (сползать набок) 滑到一边 huá dào yībiān; 歪到一边 wāi dào yībiān
шапка съехала на затылок - 帽子滑到后脑勺上去 了
примеры:
领带滑到一边
галстук едет на бок
顺着竿子滑到地上
соскользнуть по шесту на землю
帽子滑到后脑勺上去 了
шапка съехала на затылок
脚踩西瓜皮, 滑到哪里算哪里
поскользнуться, как если бы наступил на арбузную корку
教材西瓜皮 滑到哪里算哪里
поскользнуться, как если бы наступил на арбузную корку
滑到停住为止(指飞机)
скользить до остановки о самолёте
一绺头发从头巾里滑到前额上。
Из-под платка лезла на лоб прядь волос.
也许某个酒吧女郎能助你一臂之力。等他出门以后,看看你是否有机会把你的手滑到他的口袋里,帮我取回我的那份。
Поговори с девочками за стойкой – может быть, кто-нибудь из них тебе поможет. Как только он отрубится, запусти руку в его карман и забери то, что принадлежит мне.
你把手指滑到冻住的盖子下方,但是冰块太凉,你没办法好好抓住它。一根撬棍应该能帮上你的忙……或者更强大的工具,比如库瓦桑德kr+2多用工具。
Ты просовываешь пальцы под замерзшую крышку, однако лед слишком холодный и не дает хорошенько ухватиться. Здесь пригодилась бы монтировка... или что-нибудь понадежнее, например универсальный инструмент kr+2 от «Квалсунд».
你把手指滑到冻住的盖子下方,但是冰块太凉,你没办法好好抓住它。一根撬棍应该能帮上你的忙。
Ты просовываешь пальцы под замерзшую крышку, однако лед слишком холодный и не дает хорошенько ухватиться. Здесь пригодилась бы монтировка.
从上坡滑到下坡
скатываться вниз по склону
这座已经停用的采石场过去只雇用三十岁以上的采石工,他们辛勤工作一整天之后,会在晚上用自制的货车比赛谁先滑到矿坑底部,借以打发时间。
Ныне уже закрытая каменоломня когда-то принимала работников в возрасте исключительно за сорок. После рабочего дня горняки устраивали веселые гонки по дну выработки на сколоченных вручную вагонетках.
滑到:“无线电”刻度盘。
Сдвинуть: регулятор «Радио».
我试图煞车,结果我们向一侧滑到沟里。
I tried to brake and we skidded into the ditch.
他接过铜线,感激地点了点头。他的衣袖滑到了肘部上方。在他的臂弯处,你看到了一部分纹身,那是一个黑色同心圆图案。
Он берет провод и с благодарностью кивает. Рукав скатывается вниз, оголяя руку по локоть. На его изгибе вы замечаете фрагмент татуировки – несколько черных концентрических кругов.
他睁大了眼睛,轻轻吹口哨,随着他的动作,假胡子滑到了脸的一边。
Его глаза расширяются. Он тихо присвистывает, отчего фальшивая борода съезжает на бок.
她将睡袍拉在身边,转头看着你,嘴边扬起戏谑的微笑,然后松手让睡袍滑到地上。
Она прижимает одежду к себе. Поворачивается к вам. На ее губах играет озорная улыбка. Она разжимает пальцы, и одежда опадает на пол.
把你的手滑到它的钉饰项圈下面。
Подсунуть руку под шипастый ошейник.
亲吻的时,你感觉到她一只手从脖子后面搂住了你,另一只向下滑到了你的两腿之间。
Вы целуете ее и чувствуете, как одна ее рука обхватывает вас за шею. Ее вторая рука тем временем скользит вниз, находя себе место меж ваших ног.