潞涿君
lùzhuōjūn
* безбородый (насмешливо о безбородом, букв. «государь и Лу, и Чжо»)
lù zhuó jūn
原为三国时张裕嘲弄刘备无须之言。见三国志.卷四十二.蜀志.周群传。后以「潞涿君」讥讽没有胡须的人。
如:「他也老大不小了,竟然连胡子都长不出来,真是个标准的『潞涿君』!」
嘲笑无须男子的戏语。
пословный:
潞 | 涿 | 君 | |
I собств.
1) (сокр. вм. 潞水, 潞江, 潞河) геогр. река Лу
2) сокр. вм. 潞氏. см. 3) Лу (фамилия)
II гл.
утомиться, устать
|
I собств.
1) геогр. (сокр. вм.涿县 、涿州)Чжосянь, прежде Чжочжоу (уезд, прежде округ в пров. Хэбэй) 2) геогр. (сокр. вм. 涿水) Чжошуй (река в пров. Хэбэй)
II гл.
1)* капать; стекать
2)* бить, стучать, ударять
|
I сущ.
1) государь, владетельный князь; сюзерен; глава, правитель; владыка
2) отец; муж; господин
3) мать; матрона, госпожа 4) эпист. Вы; Милостивый государь!, М.Г.!
II гл.
* быть государем; править, управлять
III собств.
Цзюнь (фамилия)
|