潲
shào
1) захлёстывать, заливать (о косом дожде)
别让雨点潲进屋子里来! не давай дождю залить комнату!
2) диал. поливать (что-л., чем-л.)
潲潲院子 полить двор
往菜上潲水 полить овощи водой
3) диал. сперма
4) диал. пойло, помои
猪潲 свиное пойло; помои для свиней
shào
driving rain; to sprinkleshào
① 雨斜着落下来:快关窗户,别让雨点潲进来。
② 〈方〉洒水:打桶水潲院子│往菜上潲水。
潲2
shào
I
[方]∶一种猪饲料, 用泔水、 米糠、 野菜、 剩饭等煮成 [hogwash]
潲, 豕食。 --《广韵》
〈动〉
(1) 雨斜落下来 [(of rain)slant in]。 如: 雨往屋里潲; 东边潲雨
(2) [方]∶洒水 [sprinkle]。 如: 下水前, 先往身上潲点水
(3) [方]∶往后挣挫 [slip back]
[骡子]一见炮就往后潲, 怎么也套不上去。 --魏巍《东方》
shào
1) 名 臭汁,或淘米水做成的猪食。
玉篇.水部:「潲,臭汁也。」
广韵.去声.效韵:「潲,豕食。」
2) 动 雨水斜落。
如:「潲雨」、「西潲」。
广韵.去声.效韵:「潲,雨溅也。」
shào
driving rain
to sprinkle
shào
动
(雨斜着落下来) (of rain) slant in:
南边潲雨。 The rain is driving (slanting) in from the south.
快关窗户,别让雨点潲进来。 Close the window quickly lest the raindrops (should) slant in.
(方) (洒水) sprinkle:
往菜上潲水 sprinkle the vegetables with water
名
(方) (用泔水、米糠、野菜等煮成的饲料) hogwash; swill:
猪潲 hogwash; swill
shào
1) 用泔水搅和成的猪饲料。
2) 方言。往后挣挫。
3) 雨斜打下来。