潸然
shānrán
ручьём литься (о слезах)
shānrán
〈书〉流泪的样子:潸然泪下。shānrán
[tearfully; in tears] 流泪的样子
不觉潸然泪下
shān rán
流泪的样子。
汉书.卷五十三.景十三王传.中山靖王刘胜传:「纷惊逢罗,潸然出涕。」
唐.刘长卿.新年作诗:「乡心新岁切,天畔独潸然。」
shānrán
wr. tearful流泪的样子。《汉书•景十三王传》:“~出涕。”
流泪貌。亦谓流泪。
частотность: #30193
в самых частых:
примеры:
其中一件是末日扣环,那上面镶有罕见的宝石,据说任何矮人看到它都会感动得潸然泪下。
Одна из них – пряжка Роковой оснастки. Ее поверхность так плотно инкрустирована редкими самоцветами, что любой дворф начинает плакать от одного ее вида.
末日审判已潸然降临,所有生者都要付出代价!
Гремят над землей грозовые раскаты. Пощады не будет! Настал час расплаты!
迪杰斯特拉,你的故事真让人悲伤,听的我他妈潸然泪下。但你能不能说正题?
Дийкстра, это охуенно печальная история, прямо за душу берет, но давай уже к делу?
噢,真是让人伤心啊!让我潸然泪下了都。我不想成为恶人,不过现在我得拆散你们了。
О-о, как печально, я сейчас просто разрыдаюсь. Ладно, не хочу портить настроение, но пришла пора разбегаться.
最後一次违背碎浆法律。如同惩戒孩子的父亲一样,灭掉你之後我会潸然落泪。
Законы Расщепленного Весла были нарушены в последний раз. Как отец, воспитывающий своего сына, я буду оплакивать вашу гибель.