灞陵夜猎
_
失势的人遭受欺凌。 见“霸陵呵夜”条。 北周·庾信·哀江南赋: “岂知灞陵夜猎, 犹是故昔将军; 咸阳布衣, 非独思归王子。 ”唐·李商隐·少年诗: “灞陵夜猎随田窦, , 不识寒郊自转蓬。 ”
bà líng yè liè
失势的人遭受欺凌。
北周.庾信.哀江南赋:「岂知灞陵夜猎,犹是故昔将军;咸阳布衣,非独思归王子。」
唐.李商隐.少年诗:「灞陵夜猎随田窦,不识寒郊自转蓬。」
见「霸陵呵夜」条。
пословный:
灞陵 | 夜 | 猎 | |
ночь; ночью, вечером; ночной, вечерний; поздно
2) мрак, темнота; тёмный
3) Е (фамилия)
|
I гл.
1) охотиться; заниматься охотой [на]; ловить (зверей, птиц); ловить рыбу
2) приводить в трепет; пугать, волновать 3) вм. 擸 (держать, придерживать)
4) вм. 躐 (ступать, наступать, топтать, попирать ногами)
II сущ.
1) охота, ловля
2) ле (вид черепахи)
3) свист, звук (напр. ветра, флейты)
|