火焰蜂网
_
Сеть для поимки огнежука
примеры:
不是萤火虫,是火焰蜂
Не светляки, а огнежуки
不过我可不算在内。我总是能找到不离开的新理由,最近的理由就是前不久刚刚出现的火焰蜂。
Да только не мне. Я всегда ищу причину не уходить отсюда, и огнежуки – очередной повод задержаться в Пылающих степях.
温奇喜欢火焰蜂。他几乎每晚都要跑去捉那玩意。我想,也许他就是到那边去了。
Винки любит огнежуков. Он гоняется за ними почти каждую ночь. Может быть, он туда пошел?
你可以在西边和北边找到火焰蜂,有岩浆的地方就有火焰蜂。给我抓七只来,快一点!
Огнежуки водятся на западе и на севере, там же, где и лава. Принеси мне семь жучков, да поторопись!
帮我个忙,去黑石塔上层再抓一只火焰蜂来。只要我们抓到足够的火焰蜂,温奇肯定会循着它们的光芒找回来的。
Сделай одолжение, принеси еще одного огнежука с Верхней части пика Черной горы. Если соберем достаточно, Миг точно увидит мерцание и вернется.
пословный:
火焰蜂 | 网 | ||
1) сетка; прям., перен. сеть
2) поймать (сетью)
|