灭火剂
mièhuǒjì
огнегасящий состав, средство тушения, огнетушащее вещество
Гасящее вещество
огнегасящий агент; агент пожаротушения; огнегасительное белковое; огнегасящий состав; вещество тушения огня; огнегасительное средство; огнегасительный средство; пламягасящий пиротехнический; среда для тушения пожара; гасящий среда; огнегасящая смесь; огне
extinguishing agent
средство тушения (пожара); супрессор
extinguishant; fire extinguishing agent; fire-extinguishing chemical
mièhuǒjì
fire-extinguishing chemical/agentextinguishant; fire extinguishing agent; flame retardent
частотность: #63196
в русских словах:
примеры:
哈龙2402;四氟二溴乙烷;2402灭火剂
халон 2402
抑制剂; 灭火剂
suppressant
灭火剂从喷管喷出速度
скорость движения огнегасительного вещества у насадки
消耗臭氧的灭火剂
ozone-depleting suppressant
道面泡沫喷洒车(在跑道表面喷敷泡沫灭火剂
автоцистерна с водой (для системы покрытия пеной взлётно-посадочной полосы)
灭火剂{从喷管}喷出速度
скорость движения огнегасительного вещества у насадка
现在我们有一个办法可以还以颜色。如果你有兴趣,,就拿上这灭火剂,去暴风城前面把联盟的稻草人给弄灭。
Но у нас есть возможность отплатить им той же монетой. Если хочешь нам помочь, возьми это гасящее вещество и потуши Плетеного человека Альянса, который стоит перед вратами Штормграда.
我很尊敬那些行为高尚的人,但我帮他们不上。不过至于那些想以牙还牙的……我倒是能帮点忙。要是你也感兴趣,,拿着这灭火剂,去洛丹伦废墟那儿把部落的稻草人给弄灭。
Я восхищаюсь теми, кто способен вести себя так благородно, но ничем не могу им помочь. А вот тем, кто на удар отвечает ударом, я помочь могу. Если это интересует тебя, <класс>, то возьми это гасящее вещество и облей им Плетеного человека Орды в Руинах Лордерона.
泡沫剂(灭火器的)
пенный состав для огнетушения
пословный:
灭火 | 火剂 | ||
похожие:
泡沫灭火剂
清洁灭火剂
灭火器药剂
特殊灭火剂
灭火泡沫剂
干粉灭火剂
通用灭火剂
烟雾灭火剂
化学灭火剂
特种灭火剂
其他灭火剂
钾基灭火剂
气体灭火剂
卤化灭火剂
哈龙灭火剂
固体灭火剂
湿剂灭火器
不导电灭火剂
卤代烷灭火剂
卤化物灭火剂
哈龙类灭火剂
抗冻水灭火剂
全淹没灭火剂
汽化液灭火剂
双灭火剂灭火
润湿剂灭火器
干粉灭火剂装置
泡沫灭火剂容器
低倍泡沫灭火剂
乳化剂灭火系统
填装干粉灭火剂
惰性气体灭火剂
通用干粉灭火剂
可燃金属灭火剂
二氧化碳灭火剂
清洁剂灭火系统
清洁灭火剂系统
灭火器用灭火剂
双剂联用灭火系统
多用途干粉灭火剂
中倍数泡沫灭火剂
泡沫灭火器发生剂
水成膜泡沫灭火剂
碱金属盐类灭火剂
高倍数泡沫灭火剂
碳酸氢钾干粉灭火剂
磷酸铵盐干粉灭火剂
卤代烷灭火剂替代品
提高水灭火性能添加剂
给灭火器重新装上灭火剂
蒸发循环液体灭火器中的灭火剂